誰能翻譯文言文《知己知彼》

2021-06-01 18:05:33 字數 658 閱讀 8196

1樓:

孔老夫子說:我用兵的方法,以全國的安全為中心。消滅其他國家是次要的。

為全軍隊考慮,消滅其他軍隊也是次要的。為將軍們考慮,消滅其他將軍是次要的。為每個士兵考慮,消滅其他士兵是次要的。

2樓:吐槽少俠來看戲

孫子說:用兵的方法,保全國家完整是最好的,破壞國家是次一等的,保全完整的軍隊是最好的方法,破壞這支軍隊是次一等的,保全卒的是最好的方法,破壞卒的是次一等的,保全一個伍的是最好的,破壞一個伍的是次一等的!

這是大概的譯法,總體上他應該是說,用兵打仗,能全部俘虜敵人,不傷一兵一卒是最好的,破壞國家,攻破軍隊造成損傷是比較差的方法

3樓:我有問題請你幫

"孫子曰:夫用兵之法,全國為上,破國次之;全軍為上,破軍次之;全旅為上,破旅次之;全卒為上,全卒次之;全伍為上,破伍次之;"

譯文孫子說:大凡用兵的法則,不待誅殺或少事誅殺,就使敵國屈服是上策,經過交戰誅殺太甚去擊破那個國家就次一等;不待誅殺,就使敵人全軍屈服是上策,用武力擊破他就次一等;不待誅殺,就使敵人全旅屈服是上策,擊破他就次一等;不待誅殺,使敵人全卒屈服是上策,擊破他就次一等;不待誅殺,使敵人全伍屈服是上策,擊破他就次一等

4樓:匿名使用者

孫子說```,後面就不會了

翻譯文言文,求翻譯文言文

張衡,字來平子,是南陽郡西鄂縣人自。張衡年輕時就擅長寫文章,曾到 三輔 一帶遊學,接著進了洛陽,在太學學習,於是通曉五經,貫通六藝,雖然才華高於世人,卻並不驕傲自大。他 總是舉止穩重 神態淡泊 寧靜,不喜歡與一般的世俗之人交往。永元年間,被推舉為孝廉,卻不應薦,屢次被公府徵召,都沒有就任。此時社會長...

翻譯文言文,求翻譯文言文

無衣 詩經 豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛,與子同仇!豈曰無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟 1 與子偕作!豈曰無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵,與子偕行!譯文 誰說你沒有軍裝?我與你同穿一件長袍。國王發兵要打仗,趕快修整好我們的戈與矛。與你一致對敵同目標。誰說你沒有軍裝?我與你同穿那件襯...

文言文翻譯,文言文翻譯

w i 即何,宋代人,春渚紀聞 作者。嘗於歐陽文忠公 歐陽文忠公 即歐陽修。諸孫望 諸孫望 孫輩家族。諸孫,指孫輩。望,門族 望族。之處,得東坡先生數詩稿,其和歐叔弼詩云 淵明為小邑 繼圈去 為 字,改作 求 字,又連塗 小邑 二字,作 縣令 字,凡三改 凡三改 據本文所述,應是 兩改 乃成今句。至...