求翻譯,學霸們,急求,幫幫忙

2021-07-23 11:49:56 字數 1398 閱讀 7513

1樓:匿名使用者

這兩首詩是天寶末年寫的,開元后期,唐玄宗開始不願過問政事,只想安逸享樂。天寶二年(743年),他納楊玉環為妃後,更是專以聲色自娛,大肆揮霍,生活糜爛。在玄宗後期(天寶末年),政治腐敗,李林甫和楊國忠等奸佞之人相繼當權。

他們隨意發號施令,胡亂處理政事,使唐朝的政治更加昏暗。此時安祿山在范陽雖已蠢蠢欲動,但離安史之亂還有一段時間,大唐社稷的危機尚未全面爆發.杜甫此時客居長安十年,奔走獻賦,鬱郁不得志,仕途失意,過著貧困的生活,“舉進士不中第,困長安”這首詩應該是巴結某個權貴(駙馬)遊韋曲時所寫,雖是描寫勝景,也透露出懷才不遇的憤懣以及諷刺,有歸隱之意(當然只是說說而已啦,畢竟人家可是找了十年工作的人,,,,,)注:

韋曲,在京城三十里,貴家園亭、侯王別墅,多在於此,乃行樂之勝地

2樓:匿名使用者

韋曲這裡的花開的這樣美麗可愛,家家戶戶都是滿園春色,實在是惹人心動到了極點。杯中盛滿了綠色的美酒,一定要整日痛飲才盡興,頭髮花白了更要好好享受這美麗的春色。我一心欣賞美景,顧不得山石尖銳的稜角勾破了我的衣服,藤梢剛剛長出來的嫩芽,顏色那麼嫩綠新鮮,直刺人的眼睛。

面對這樣的美景,我不由得感慨:什麼時候我也能夠住在竹林裡,頭戴著隱士的黑頭巾,過著悠閒淡泊的隱逸生活啊!

3樓:匿名使用者

韋曲花無賴①,家家惱殺人。綠樽須盡日②,白髮好禁春③。

石角鉤衣破④,藤梢刺眼新。何時佔叢竹⑤,頭戴小烏巾⑥。

(首章,對韋曲春景而動歸隱之懷。上四,惜花之情反言以志勝。下四,尋幽之意託言以寄慨。

時蓋獻賦不遇,有感而發歟?【趙汸注】起用俗語,豪縱跌宕。《杜臆》:

此詩全是反言以形容其佳勝。曰無賴,正見其有趣;曰惱殺人,正見其愛殺人;曰好禁春,正是無奈春何;曰鉤衣刺眼,本可憎而轉覺可喜。說得抑揚頓挫,極生動之致。

)①《漢·高帝紀》:“始大人常以臣亡賴。”注:“江淮之間,謂小兒多詐狡獪為亡賴。”

②沈約詩:“憂來命綠樽。”揚雄《河東賦》:“盡日盛酒。”

③趙注謂白髮禁春,老不流蕩也。然禁春須用樽酒,意中實不能禁矣。朱注云:禁,是禁當之禁。

④《仇池記》:石角外向。

⑤佔,據也。齊顧則心詩:“蕭蕭叢竹映”。

⑥《南史》:劉巖隱逸不仕,常著緇衣小烏巾。陸時雍日:

起處數語,意經幾折,花本可愛,而反若惱人者,以少年之意氣猶存,而老去之籌懷莫展,不覺對酒傷情耳。按此詩所云,若以二語括之,即“劍南春色渾無賴,觸忤愁人到酒邊”。再以一語該之,即是“勝絕警身老”。

大旨只在“白髮禁春”四字。

4樓:匿名使用者

其一韋曲花無賴,家家惱煞人。綠尊雖盡日,白髮好禁春。

石角鉤衣破,藤梢刺眼新。何時佔叢竹,頭戴小烏巾。

其二野寺垂楊裡,春畦亂水間。美花多映竹,好鳥不歸山。

城郭終何事,風塵豈駐顏。誰能共公子,薄暮欲俱還。

大師們,幫幫忙唄幫幫忙,學霸們

如果長的1 3點靠近那個出發頂點,那麼 96 2 2 24平方釐米 96 2 3 版2 32平方釐米 中間的那塊大 權的面積 24 32 56平方釐米 如果長的1 3點靠近那個出發頂點的對角頂點,那麼96 2 2 24平方釐米 96 2 3 16平方釐米 中間的那塊大的面積 24 16 40平方釐米...

求日語翻譯,急幫幫忙謝謝求日語翻譯,急幫幫忙謝謝!!!

求職意向 求職意向 日語文員,外貿,翻譯,採購 日本語関連事務員 対外 通訳 購買 專長 技能 特技 技能 1.精通日語,具備良好的聽 說 讀 寫 譯能力日本語 精通 良好的 話 言葉 読 書 通訳 翻訳 能力 持 2.能熟練使用英語,聽說讀寫能力佳 英語 使 話 言葉 読 書 能力 優 3.普通話...

求各位學霸哥哥姐姐們幫幫忙,各位哥哥姐姐們幫幫忙。。。。

6大於根號下35 因為6等於根號下36 1 6大 2 3 4大 各位哥哥姐姐們幫幫忙。尊敬的聯想使用者您好 如果仍無法連線,建議您進入網路和共享中心 選擇右側選單欄中的無線網路管理 將該接入點刪除 重新搜尋連線 如果仍是無法連線,建議您重啟您的路由器或者聯絡您的網路運營商幫助您解決問題 更多問題您可...