急求與《童趣》為相似的文言文

2022-03-08 14:24:37 字數 1137 閱讀 4774

1樓:匿名使用者

童趣》仿寫

所謂之美,處處有之。用心觀察,何處無美?

今日,師將吾等習《童趣》,吾自覺吾之「審美情趣」,大不如作者矣。

夏蚊成雷,大作其聲擾人之,且咬人吸血,無惡不作,使人不得安寧。吾亦深受其害,恨之入骨。遂拍手擊之,亡十餘;施之以「敵敵畏」,又死數十。

後誘蚊囚於室,燃蚊香,使之聞煙而殞。不時,蚊紛落,吾反為之怡然稱快。

吾常於土牆凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊,搗蟻穴,捉蟲蟻、扒雜草,敲土礫,將此處動植物斬盡殺絕:蟲蟻溺之、焚之、碾之,叢草焚之、揉之、棄之,時常如此,樂此不疲。

一日,見一雜草根深蒂固,拔之,勁漸大,忽有醜陋之物,連滾帶爬而來,蓋一蛙矣。吾大驚,後轉驚為怒,捉蛙,縛其手足,送與朋友玩耍。

吾當初薰蚊、搗穴、捉蟲、拔草、敲土、捉蛙之時,並未有愧疚之感,卻覺理所當然,更無「美」之可言。嗚呼!若吾早知此情此景竟有如此之情趣,必將細觀察,精研究,怎會去如此摧殘?

所謂之美,處處有之。用心觀察,何處無美?

2樓:孟鋼

童趣》今日,師將吾等習《童趣》,吾自覺吾之「審美情趣」,大不如作者矣。

夏蚊成雷,大作其聲擾人之,且咬人吸血,無惡不作,使人不得安寧。吾亦深受其害,恨之入骨。遂拍手擊之,亡十餘;施之以「敵敵畏」,又死數十。

後誘蚊囚於室,燃蚊香,使之聞煙而殞。不時,蚊紛落,吾反為之怡然稱快。

吾常於土牆凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊,搗蟻穴,捉蟲蟻、扒雜草,敲土礫,將此處動植物斬盡殺絕:蟲蟻溺之、焚之、碾之,叢草焚之、揉之、棄之,時常如此,樂此不疲。

一日,見一雜草根深蒂固,拔之,勁漸大,忽有醜陋之物,連滾帶爬而來,蓋一蛙矣。吾大驚,後轉驚為怒,捉蛙,縛其手足,送與朋友玩耍。

吾當初薰蚊、搗穴、捉蟲、拔草、敲土、捉蛙之時,並未有愧疚之感,卻覺理所當然,更無「美」之可言。嗚呼!若吾早知此情此景竟有如此之情趣,必將細觀察,精研究,怎會去如此摧殘?

所謂之美,處處有之。用心觀察,何處沒美?

3樓:匿名使用者

於幼年病弱,未能有仲永孔融之才,亦未有項羽黃巢之志也。唯氣高性傲,自命不凡,常自比古之英雄。然命途平淡,終無驚天動地之機也

4樓:手機使用者

沈復的可以吧 《閒情記趣餘閒居》 就是挖~

與《鄭人買履》和《矛與盾》類似的文言文

南轅北轍,亡羊補牢,掩耳盜鈴,揠苗助長.矛與盾 楚國有一個賣矛和盾的人,誇耀他的盾說 我的盾非常堅固,沒有哪一種東西可以穿透它。他又誇耀自己的矛說 我的矛非常銳利,沒有什麼東西不能穿透的。有人說 用您的矛穿您的盾,會怎麼樣?那個人回答不上來了。這則寓言告訴我們一個什麼道理?自己的言行前後要一致,以免...

幫我翻譯成文言文急求

或傳 一日,神農適採百草,品其一,遂舌痺口燥,頭暈目眩。乃釋藥囊,依樹而棲。間有風,似得鮮香之氣,然不知所故。舉目顧之,見落葉徐徐,而色綠。奇之,乃拾其一,入口咀。味初苦澀,回味甘馨,遂咀而食之。後益覺其味馨香,舌底生津,振人心神,而暈眩為之減,痺燥為之消,乃大奇。乃復拾數片審之,其葉之形 脈 緣迥...

急!!高分懸賞求以下文言文的翻譯

與朱元思書 記承天寺夜遊 愛蓮說 陋室銘 要發給你文章嗎?春夜宴桃李園序 李白 夫天地者,萬物之逆旅 光陰者,百代之過客。而浮生若夢,為歡幾何?古人秉燭夜遊,良有以也。況陽春召我以煙景,大塊假我以文章。會桃李之芳園,序天倫之樂事。群季俊秀,皆為惠連 吾人詠歌,獨慚康樂。幽賞未已,高談轉清。開瓊筵以坐...