世說新語翻譯 1荀巨伯遠看友人疾2王藍田性急

2022-04-03 18:17:35 字數 5088 閱讀 1197

1樓:匿名使用者

《荀巨伯探病友》

選自劉義慶《世說新語》

原文:荀巨伯遠看友人疾,值①胡賊攻郡②。友人語巨伯曰:「吾今死矣,子可去!

」 巨伯曰:「遠來相視③,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?"賊既至,謂巨伯曰:

"大軍至,一④郡盡空;汝何男子,而敢獨止⑤?"巨伯曰:「友人有疾,不忍委之,寧以我身代 友人命。

」賊相謂曰:「我輩無義⑥之人,而入有義之國。」遂班軍而還,一郡並獲全。

註釋:①值:適逢。②郡:這裡指城。③相視:看望你。④一:整個。⑤獨止:一個人留下。⑥無義:不懂道義。

譯文:有一次荀巨伯千里迢迢去探望一個生病的朋友,剛好碰上外族敵寇攻打那座郡城,朋友就勸巨伯離開,說:「我馬上就要死了,您還是離開這兒吧!」巨伯說:

「我遠道而來看望您,您卻要我離開,敗壞道義來換得生存,這難道是我荀巨伯做得出來的事情嗎?」最終沒有離開。郡城陷落後,敵寇進了城,很奇怪荀巨伯還呆在這裡,就問他:

「我們大軍一進城,整個郡城的人都跑光了,你是什麼人,竟然還敢一個人留下來?」巨伯回答道:「我的朋友生了病,我不忍心丟下他一個人,如果你們非要殺他,我願意用我的命來抵換。

」敵寇聽後內心大受震動,相互議論說:「我們這些不講道義的人,卻侵入這個有道義的地方。」於是就撤軍而回了,整個郡城也因此得以保全。

文章讚頌了重視友情的荀巨伯

《王藍田性急》

王藍田性急。嘗食雞子,以箸刺之,不得,便大怒,舉以擲地。雞子於地圓轉未止,仍下地以屐齒蹍之,又不得,瞋甚,復於地取內口中,齧破即吐之。

王右軍聞而大笑曰:「使安期有此性,猶當無一豪可論,況藍田邪?」

譯文王藍田性子很急。有一次吃雞蛋,他用筷子扎雞蛋,沒有得逞,便十分生氣,把雞蛋扔到地上。雞蛋在地上旋轉不停,他就從席上下來用鞋踩,又沒有踩到。

憤怒至極,又從地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之聽到後大笑著說:「即使安期(王藍田父親王承)有這個脾氣,也沒什麼值得可取的,何況是王藍田呢!」

2樓:天平

荀巨伯從遠方來探視生病的朋友,恰逢胡賊圍攻這座城池。朋友對巨伯說:「我現在快死了,你可以趕快離開。

」巨伯回答道:「我遠道來看你,你讓我離開,敗壞『義』而求活命,**是我巨伯的行為!」賊兵已經闖進,對荀巨伯說:

「大軍一到,全城之人皆逃避一空,你是什麼樣的男子,竟敢獨自留下來?」荀巨伯說:「朋友有重病,不忍心丟下他,寧願用我的身軀替代朋友的性命-。

「賊兵相互告訴說:」我們這些沒有道義的人,卻闖入了有道義的國土!」便率軍撤回。

全城人的生命財產得到了保全。

王藍田性子很急。有一次吃雞蛋,他用筷子扎雞蛋,沒有得逞,便十分生氣,把雞蛋扔到地上。雞蛋在地上旋轉不停,他就從席上下來用鞋踩,又沒有踩到。

憤怒至極,又從地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之聽到後大笑著說:「即使安期(王藍田父親王承)有這個脾氣,也不是很好,何況是王藍田呢!」

3樓:匿名使用者

荀巨伯遠看友人疾譯文:

有一次荀巨伯千里迢迢去探望一個生病的朋友,剛好碰上外族敵寇攻打那座郡城,朋友就勸巨伯離開,說:「我馬上就要死了,您還是離開這兒吧!」巨伯說:

「我遠道而來看望您,您卻要我離開,敗壞道義來換得生存,這難道是我荀巨伯做得出來的事情嗎?」最終沒有離開。郡城陷落後,敵寇進了城,很奇怪荀巨伯還呆在這裡,就問他:

「我們大軍一進城,整個郡城的人都跑光了,你是什麼人,竟然還敢一個人留下來?」巨伯回答道:「我的朋友生了病,我不忍心丟下他一個人,如果你們非要殺他,我願意用我的命來抵換。

」敵寇聽後內心大受震動,相互議論說:「我們這些不講道義的人,卻侵入這個有道義的地方。」於是就撤軍而回了,整個郡城也因此得以保全。

王藍田性急翻譯

王藍田性子很急。有一次吃雞蛋,他用筷子扎雞蛋,沒有得逞,便十分生氣,把雞蛋扔到地上。雞蛋在地上旋轉不停,他就從席上下來用鞋踩,又沒有踩到。

憤怒至極,又從地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之聽到後大笑著說:「即使安期(王藍田父親王承)有這個脾氣,也沒什麼值得可取的,何況是王藍田呢!」

4樓:匿名使用者

王藍田性子很急。有一次吃雞蛋,他用筷子扎雞蛋,沒有拿到,便十分生氣,把雞蛋扔到地上。雞蛋在地上旋轉不停,他接著從席上下來用鞋齒踩,又沒有踩到。

憤怒至極,又從地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之聽說這件事後,大笑著說 「即使安期(王藍田父親王承)有這個脾氣,也沒什麼值得可取的,何況是王藍田呢!」

5樓:胖九九

荀巨伯千里迢迢地去看望生病的友人

王藍田性格急躁

6樓:匿名使用者

去問老師吧!~#@————

不要養成懶惰思想!!!!!!!!!!!!!

荀巨伯遠看友人疾的翻譯

7樓:縱橫豎屏

譯文:

有一次荀巨伯千里迢迢去探望一個生病的朋友,剛好碰上外族敵寇攻打那座郡城,朋友就勸巨伯離開,說:「我馬上就要死了,您還是離開這兒吧!」

巨伯說:「我遠道而來看望您,您卻要我離開,敗壞道義來換得生存,這難道是我荀巨伯做得出來的事情嗎?」最終沒有離開。

郡城陷落後,敵寇進了城,很奇怪荀巨伯還呆在這裡,就問他:「我們大軍一進城,整個郡城的人都跑光了,你是什麼人,竟然還敢一個人留下來?」

巨伯回答道:「我的朋友生了病,我不忍心丟下他一個人,如果你們非要殺他,我願意用我的命來抵換。」

敵寇聽後內心大受震動,相互議論說:「我們這些不講道義的人,卻侵入這個有道義的地方。」於是就撤軍而回了,整個郡城也因此得以保全。

原文:

荀巨伯遠看友人疾,值胡賊攻郡。友人語巨伯曰:「吾今死矣,子可去!」 巨伯曰:「遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?"

賊既至,謂巨伯曰:"大軍至,一郡盡空;汝何男子,而敢獨止?"巨伯曰:

「友人有疾,不忍委之,寧以我身代 友人命。」賊相謂曰:「我輩無義之人,而入有義之國。

」遂班軍而還,一郡並獲全。

8樓:安迪布蘭頓大人

荀巨伯探病友》

選自劉義慶《世說新語》

原文:荀巨伯遠看友人疾,值①胡賊攻郡②。友人語巨伯曰:

「吾今死矣,子可去!」 巨伯曰:「遠來相視③,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?

"賊既至,謂巨伯曰:"大軍至,一④郡盡空;汝何男子,而敢獨止⑤?"巨伯曰:

「友人有疾,不忍委之,寧以我身代 友人命。」賊相謂曰:「我輩無義⑥之人,而入有義之國。

」遂班軍而還,一郡並獲全。

註釋:①值:適逢。②郡:這裡指城。③相視:看望你。④一:整個。⑤獨止:一個人留下。⑥無義:不懂道義。

譯文:有一次荀巨伯千里迢迢去探望一個生病的朋友,剛好碰上外族敵寇攻打那座郡城,朋友就勸巨伯離開,說:「我馬上就要死了,您還是離開這兒吧!

」巨伯說:「我遠道而來看望您,您卻要我離開,敗壞道義來換得生存,這難道是我荀巨伯做得出來的事情嗎?」最終沒有離開。

郡城陷落後,敵寇進了城,很奇怪荀巨伯還呆在這裡,就問他:「我們大軍一進城,整個郡城的人都跑光了,你是什麼人,竟然還敢一個人留下來?」巨伯回答道:

「我的朋友生了病,我不忍心丟下他一個人,如果你們非要殺他,我願意用我的命來抵換。」敵寇聽後內心大受震動,相互議論說:「我們這些不講道義的人,卻侵入這個有道義的地方。

」於是就撤軍而回了,整個郡城也因此得以保全。

文章讚頌了重視友情的荀巨伯

9樓:佛寄壘

有獎勵寫回答共32個回答

縱橫豎屏

聊聊關注成為第3350位粉絲

譯文:有一次荀巨伯千里迢迢去探望一個生病的朋友,剛好碰上外族敵寇攻打那座郡城,朋友就勸巨伯離開,說:「我馬上就要死了,您還是離開這兒吧!」

巨伯說:「我遠道而來看望您,您卻要我離開,敗壞道義來換得生存,這難道是我荀巨伯做得出來的事情嗎?」最終沒有離開。

郡城陷落後,敵寇進了城,很奇怪荀巨伯還呆在這裡,就問他:「我們大軍一進城,整個郡城的人都跑光了,你是什麼人,竟然還敢一個人留下來?」

巨伯回答道:「我的朋友生了病,我不忍心丟下他一個人,如果你們非要殺他,我願意用我的命來抵換。」

敵寇聽後內心大受震動,相互議論說:「我們這些不講道義的人,卻侵入這個有道義的地方。」於是就撤軍而回了,整個郡城也因此得以保全。

10樓:經擇卉

寫回答有獎勵共32個回答

縱橫豎屏

2019-08-26

關注譯文:

有一次荀巨伯千里迢迢去探望一個生病的朋友,剛好碰上外族敵寇攻打那座郡城,朋友就勸巨伯離開,說:「我馬上就要死了,您還是離開這兒吧!」

巨伯說:「我遠道而來看望您,您卻要我離開,敗壞道義來換得生存,這難道是我荀巨伯做得出來的事情嗎?」

敵寇進了城,很奇怪荀巨伯還呆在這裡,就問他:「我們大軍一進城,整個郡城的人都跑光了,你是什麼人,竟然還敢一個人留下來?」

巨伯回答道:「我的朋友生了病,我不忍心丟下他一個人,如果你們非要殺他,我願意用我的命來抵換。」

敵寇相互議論說:「我們這些不講道義的人,卻侵入這個有道義的地方。」就撤軍而回了,整個郡城也因此得以保全。

11樓:athena珠珠

荀巨伯遠看友人疾,值①胡賊攻郡②。友人語巨伯曰:「吾今死矣,子可去!

」 巨伯曰:「遠來相視③,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?"賊既至,謂巨伯曰:

"大軍至,一④郡盡空;汝何男子,而敢獨止⑤?"巨伯曰:「友人有疾,不忍委之,寧以我身代 友人命。

」賊相謂曰:「我輩無義⑥之人,而入有義之國。」遂班軍而還,一郡並獲全。

註釋:①值:適逢。②郡:這裡指城。③相視:看望你。④一:整個。⑤獨止:一個人留下。⑥無義:不懂道義。

譯文:有一次荀巨伯千里迢迢去探望一個生病的朋友,剛好碰上外族敵寇攻打那座郡城,朋友就勸巨伯離開,說:「我馬上就要死了,您還是離開這兒吧!

」巨伯說:「我遠道而來看望您,您卻要我離開,敗壞道義來換得生存,這難道是我荀巨伯做得出來的事情嗎?」最終沒有離開。

郡城陷落後,敵寇進了城,很奇怪荀巨伯還呆在這裡,就問他:「我們大軍一進城,整個郡城的人都跑光了,你是什麼人,竟然還敢一個人留下來?」巨伯回答道:

「我的朋友生了病,我不忍心丟下他一個人,如果你們非要殺他,我願意用我的命來抵換。」敵寇聽後內心大受震動,相互議論說:「我們這些不講道義的人,卻侵入這個有道義的地方。

」於是就撤軍而回了,整個郡城也因此得以保全。

世說新語清虛日來的翻譯,世說新語周伯仁直言翻譯

言語第二之三 十 清虛日來 原文 庾公造周伯仁,伯仁曰 君何所欣回說而忽肥?答 庾曰 君復何所憂慘而忽瘦?伯仁曰 吾無所憂,直是清虛日來,滓穢日去耳。譯 庾公 庾亮 去拜訪周伯仁 周顗 周伯仁說 你有什麼喜事突然胖了?庾亮說 你有什麼愁事忽然瘦了?周伯仁回答 我沒什麼愁的,只是清虛淡泊之情一天天到來...

《世說新語》全文翻譯《世說新語》原文及翻譯

一個寒冷的雪天,謝 太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩 忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說 這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?他哥哥的長子胡兒說 跟把鹽撒在空中差不多。他哥哥的女兒道韞說 不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒 左將軍王凝之的妻子。陳太丘與友期 陳太丘...

世說新語原文翻譯,世說新語全文及翻譯

應接不暇 出處 世說新語 言語 王子敬雲 從山 上行,山川自相映發,使人應接不暇。釋義 指美景繁多,來不及觀賞,後多形容來人或事情太多,應付不過來。近義詞 目不暇接 反義詞 應付裕如 一覽無餘 出處 世說新語 言語 江左地促,不如中國,若使阡陌條暢,則一覽而盡,故紆餘委曲,若不可測。釋義 一眼看去,...