日語下面內容,題為,求大神幫助日語翻譯中文,用心手翻者採納啊勿翻譯器結果

2022-04-07 01:03:45 字數 3572 閱讀 5175

1樓:小詩

這首歌貌似叫做「沉睡橋」是首2023年的老歌。

2樓:匿名使用者

【相依相偎橋】

女人那一心一意的嘆息

你那體貼的心胸來溫暖

我已絕望 這是不可實現的夢

淚水飄零那相依相偎的橋頭

戀情的河流 親愛的、親愛的…

可還看得見

分別之後已是第二春

可我依然 還是隻愛你

多想一生只為你

小貓一樣撒嬌在你懷中

給我點亮的那小小燈光

窗外搖曳的相依相偎橋

走不過去 親愛的、親愛的…

因為想念你

冷冷的小雨沁人心脾

散落的歲月裡一個人哭泣

原諒我呵親愛的 你在做什麼

一片櫻花飄自相依相偎橋

依依不捨的心 親愛的、親愛的…

好想送給你

日語如下內容,題為かげろう,求大神幫助日語翻譯中文,用心手翻者採納啊勿翻譯器結果

3樓:小詩

【短暫】(」かげろう「有,蜉蝣;短命,無常的意思,這裡我翻譯為短暫,不一定準確)

整夜哭泣到天明

直到白首也要頹廢下去

如果感觸到我的悲哀

請速來與我相見

並非只是假裝愛過

並非是在忍受冷漠中被擁抱過

為何為何 為何為何如此短暫

此也是夢 彼也是夢

請你告訴我

愛戀是短暫的一瞬即逝的幻影

宴會後的孤單寂寞

酒醒後的孤寂苦澀

愛戀後的悲痛欲絕

殘留的指痕是內疚與自責

愛與恨在體內遊走

躲避了視線即使追隨你也是虛偽

為何為何 為何為何剪不斷

忽隱忽現 忽隱忽現

請你告訴我

愛戀是短暫的一瞬即逝的幻影

4樓:匿名使用者

【太陽】夜もすがら泣き明かし頭髮也變得消瘦,我認為這是驚人的表現憫不去的話現在馬上見到了無謂的並不是的寒冷,現在回想起來,沒有理由為什麼為什麼渺茫的夢你連夢想去愛,你告訴我的太陽的宴會在淋しき幻想酔いざめ戀愛在悲傷的些許苦澀滋味的指甲,之後被愛責備因身體內的眼睛移瞧他追…我追你為什麼為什麼難過的一閃一閃一閃一閃的太陽去愛,你回答我幻想

日語內容,求大神幫助日語翻譯中文,用心手翻者採納啊,不要翻譯器結果

5樓:匿名使用者

沒有你我無法活下去

因為我外強中乾

求你別讓我孤單

就讓我死在你身邊

這是女人的內心獨白

我要做只開在你心中的花

我的愛只能給你

永遠做個可愛的女人

別那麼冷淡,對我溫柔點吧

像對一隻籠中小鳥

這是女人的內心獨白

只想緊緊抓住你隨你而去

為了你就算生命枯萎

天涯海角永不分離

抱抱我吧,哪怕只有一次

渴望流下愛的眼淚

這是女人的內心獨白,

信賴你,所以才想一夢不醒

6樓:小詩

【女人的真心】

沒有你的日子寸步難行

想要堅強卻懦弱的我

拜託了請不要丟下我獨自一人

竭盡全力 直到在你身邊死去

這就是女人的真心啊

欲在只有你存在的心中花朵綻放

給與你的愛一心一意

展示給你的永遠是可愛的女人

不要冷漠要溫柔哦

甘願作只籠中的鳥兒

那就是女人的真心

只為一生追隨你而生

為你枯萎心甘情願

追隨你即使到世界的盡頭

一次就好 抱抱我好嗎

好似留下了愛的淚水

這就是女人的真心

唯獨信賴你 想要夢見

日語求助加分求人工手翻日語達人翻譯中文,要翻譯器結果(勿機器手翻用心者採納)

7樓:小詩

夢で逢いたい抱かれたい 欲在夢中與你相遇被你擁抱あなたの愛の陽だまりに 你的愛充滿陽光花よ花花散らないで 花啊花啊花啊請不要凋謝この世に生きる不條理に 這世上妨礙生存的阻力おし流されてしまいそう 似乎都會被強行帶走泣いちゃいけないよわ蟲と 不停抽泣的懦弱わたしの髪を撫でた人 撫過我發的人兒雨よ雨雨降らないで 雨啊雨啊雨啊 請不要下こころに酒がしみる夜は 心中被酒侵蝕的夜是グラスが泣いてさみしがる 玻璃杯碰撞寂寞的哭泣めぐり逢いたいしあわせに 期待再次相逢幸福圍繞おんなの涙夢しずく 女人的淚似夢般一閃即逝花よ花花泣かないで 花啊花啊花啊 請不要哭泣

流れにうかぶ水草も 順流而下的浮萍ちいさな春を胸に抱く 也會緊緊擁住一絲春意

求日語高手翻譯成中文,日文段落手翻採納

日語日文求翻譯中文,人工手翻採納

8樓:匿名使用者

如春風一樣 那可愛那思慕

輕輕拂過心房

迎來風和日麗 已是幾度晚春三月?

你我不知不覺中的默契

陰暗下來的天空 真的太美...

就讓它開吧 就讓它開吧

滋潤著滴滴眼淚

燃放紅紅的花瓣 悲戀花

磕磕絆絆 跌跌爬爬

自己的路 自己走

是呵意識到 對你的思念

就是那朦朧春靄

要忘卻心酸 沉醉於酒中

心中的寂寥 卻依舊無法填埋

就讓它開吧 就讓它開吧

素顏又綴一絲微笑

明日會美麗綻放 悲戀花

就讓它開吧 就讓它開吧

悲悲喜喜 都包裹在身

再不會枯萎的我 悲戀花

9樓:祕製醬香烤鴨

春天風般的愛被懷戀心中吹拂已經是第幾次的明媚的彌生(陰曆三月)迎來了嗎雙方都不由決定了黯然失色的天空美麗過疏忽...綻放吧綻放吧淚滴抽著紅色的花瓣燃燒悲戀花摔倒ころび一邊走自己的路。意識到了對你的思念是春霞(了)是遠遠痛苦讓人忘了酒沉淪內心的寂寞也無法填補的綻放吧綻放吧素顏微笑著明天繕美麗綻放。

愛情的花朵綻放吧綻放吧喜悅悲傷掌握再也不會枯萎我悲戀花

偉大的樓主,如果我的回答對您有幫助,請務必點「採納"哦!感謝合作!o(∩_∩)o~

求日語大神幫忙!如下日語手翻翻譯成中文,不要翻譯器的結果,感謝

10樓:litter丶

因為比起死來我更喜歡你

所以走了後,不會再回來,想要丟掉在這個城市裡的一些追求的東西一個人佇立在寒冷的站臺

含著寂寞的眼淚上了夜晚的火車

小雨擊打在窗戶上,隨著夜路的變化變成雪花

在車站買的茶也變冷了,那寒意銘刻在身上

閉上眼睛,小聲的對你道著再見

被你所吸引

決定將沉溺於你的愛,苦苦相守在心裡

一個人在等待著故鄉的春天

灰色的港町,淚水的汽車。

港町(神奈川県川崎市川崎區地名。)

求日語大神幫我翻譯下面的話感謝,求日語大神幫忙翻譯一下這段話。謝謝

自分 迷 時 悲 時 xx君 歌 聞 力 溢 xx君 頑張 求日語大神幫忙翻譯一下這段話。謝謝 我覺得非常有趣。有一份沉穩,沒有嘲笑,自然而然的趣味不做作的表現出來,實有雅趣。映入眼簾的各個材料都很新穎。文章得其要領頗為完整。欽佩欽佩。求日語大神幫忙翻譯以下幾句話。十分感謝。前幾天向貴公司諮詢過,可...

求大神翻譯日語求日語大神翻譯

元気 抄 一年間會bai 時 du zhi思 出 dao寂 気持 去年 今頃 東京 帰 來 一緒 遊 時 懐 思 中國 來 変化 會社 勤 仕事 大変 毎日相変 使 彼氏 噂 聞 今 髪 毛 長 毎日楽 過 願 ps 他 枚 寫真 一緒 添付 実 寫真 撮 好 天気 寒 體 気 同事的女兒 同僚 娘...

求日語大神幫忙翻譯,急,求日語大神幫忙翻譯

1 複數 當事者 指導 助 業界 先人 友人 感謝 同時 私 良 報告 2 同社 魂 人 指向 革新 導 自己改善 概念 長期的 進歩 開発 準備 私 會社 高品質 才能 先駆的 革新的 設計 確保 絕 間 努力 通 企業 精神 指導 下 自己 超 卓越性 追求 企業 多様 顧客 提供 同社 製品 ...