long use has worn his gloves at the tips。。翻譯並分析下語法

2022-09-04 09:31:41 字數 523 閱讀 6027

1樓:匿名使用者

long use 主語,長期的使用

has worn 謂語,磨壞了

his gloves 賓語,他的手套

at the tips 狀語,在指尖部位

長期的使用磨壞了他手套的指尖部位。

2樓:終級真理

long use 主語,其中long是定語修飾use,這裡的use 是名詞;

has worn ,現在完成時,謂語;

his gloves ,賓語

at the tips ,狀語

翻譯:長期使用已經把他手套的指尖磨漏了。

3樓:sdde無私奉獻

長期的使用已經磨損了他的手套的指尖處。

long use是一個名詞片語,長期使用

has worn是現在完成時,三單必然用hashis gloves賓語就不用說了吧……

at the tips也一樣,狀語修飾句子,告訴你是在頂部磨損的,結合句意即在指尖部位磨損的

請分析句子結構並翻譯,謝謝

由太陽能熱量,地熱,以及由熱泵,鍋爐和峰值電能餘熱發電所產生的能量,平衡組合從而提供能量 電能 1。這個句子是個被動句,翻譯成中文時,變為主動句比較好翻。2.energy generated with heat pumps,boilers and peak power cogeneration 中的...

請大家幫忙翻譯一下並分析句子結構謝謝

這是否bai改變意味著工程師會du做出不同的zhi決定,貫穿到何dao種程度要求的內這種變化規律將會影響他容在建立一個工程師決定將指日可待。這個句子的結構是whether this change means and will emerge.簡單的主謂結構 will 前的成分都作主語,其中主語當中有兩...

幫忙翻譯一下並選出正確答案實在分析不來這個邏輯

utrania 以前是大型石油出口商,近年來隨著經濟蕭條和越來越嚴格的規定,阻礙了新石油業務的投資。這使得utrania的石油出口逐步下降而原有業務變得萎縮。utrania正在改善經濟環境並減輕規定的束縛,這種做法無疑將會大大促進新業務的快速發展。這會讓我們提前預知這樣的結果,即新業務的快速發展將帶...