這段英語幫我翻譯下!英語沒學好!謝謝

2023-01-27 09:15:39 字數 2683 閱讀 1494

1樓:劍矢流星

兄弟,第五行打錯了吧~~

幫我翻譯下這段英語.謝謝!

2樓:城管滿塞

一個普通人和一個戰士之間最基本的區別就在於,戰士把生活中的每件事都看作新的挑戰.而普通人把每件事都看做是上帝的庇佑或者是詛咒.

3樓:不求甚解項式

普通人與武士的基本區別是,武士把任何事都當作挑戰,而普通人把任何事當作禍福.

4樓:匿名使用者

普通人與勇士之間的基本區別就是勇士將一切看作是一種挑戰,然而普通人卻將一切看作是保佑或者是詛咒.

幫我翻譯一下這段英語!!!我來不及寫作業了!

5樓:火樹銀花耀九天

答案是,英語老師對不起,從今以後我一定好好學習英語,按時完成作業,這次就算了吧

6樓:匿名使用者

菲爾普在08年奧運會游泳比賽中贏得8枚金牌,贏得奧運的最高榮譽。這在斯坦福是眾所周知的。在斯坦福國際車站附近的多克蘭地鐵是以拳王阿里的名字命名的。

拳王阿里在2023年羅馬奧運會贏得重量級職業拳擊賽的冠軍!

7樓:唯梓

傳的**清楚一點,好嗎? o(∩_∩)o~

請英文好的高手們用英語來幫我翻譯一下這段文字吧!謝謝了!

8樓:

同上- -沒看到文字咩、

9樓:健康和適當方式

weqweadasazxceras546rsdfhdhdfhg

麻煩大家幫我翻譯一下下面這段英語短文很急的!!!謝謝了!!!

麻煩各位英語高手幫我翻譯一下這段英文,跪求!如果譯得好,一定高分懸賞!謝謝!

10樓:匿名使用者

以下為復手工翻譯。最後一句制揣摩半天一直沒太大把bai握,請不吝賜

du教。

正如zhi我們在先前章節看到的,使用dao語言配合的錯綜複雜,部分源於處理演講和寫作的不同限制條件。但是,正如我們所知,這種限制並非涇渭分明地分為兩部分,「說」對立於「寫」那樣。英語的體裁範圍是寬泛的而且層級基本上是漸變的非限定的。

當我們把諸多單詞放到一起,我們需要認識到它們是依照語法和搭配的慣例來有序排列的----精確地就像按照天平上的同一刻度稱量一樣。

11樓:鬼彼

協調運用語言的複雜的一部分在於: 正如我們在上一的章不同的約束在語音經營和寫作中

內。但我們好的約容束不落入整齊發言與"寫作"的雙重表決。英語文體範圍廣泛,並最終最漸變是無限。

當我們一起把單詞時,我們要看看他們安排根據公約 》 的搭配和語法 — — — — 以規模上的相同點。

12樓:匿名使用者

協調復bai雜性之間的一部分是在du語言運用zhi中,我們看到在前一

dao章,在不同的約束操作在

回言語和寫作。 但是答,我們都知道,約束不落放進雙重劃分,為「會說話」與「寫」。 英語文體範圍寬,最終這些逐漸是無限的。

當我們一起把話講出來,我們必須看到他們是按公約搭配和語法——參照同一時刻磅秤上。

麻煩各位英語高手幫我翻譯一下這段英文,這對我很重要的!如果譯得好,一定高分懸賞!謝謝!

13樓:匿名使用者

我記得當我第一次bai搬到洛杉磯時,du住在一個偏僻的zhi海邊,有人曾dao跟我說回過每當惡劣的風颳起的時候答,印第安人就會投入大海中。我可以明白為什麼(會這樣了)。當「熱風」季節來臨的時候,太平洋就會變得讓人恐懼般的平靜。

夜裡不僅會被(棲息在)在橄欖樹上的孔雀嘶鳴聲吵醒,也會被少了浪花拍打海岸聲的那種詭異感覺困擾而醒來。天氣實在是太熱了。天空被渲染上了一層黃色,就像是被人們稱作「**氣候」的那種光。

我唯一的鄰居會幾天都足不出戶。夜晚沒有半點的亮光,她的丈夫會提著一把大刀在四周遊走。某天他會跟我說他聽到了侵入者(的聲音),另一天(他會說他遇到了)一條響尾蛇。

部分參考:http://www.

14樓:

我回抄想起有人告訴過我,襲那時我剛搬到洛杉磯住在一處與世隔絕的海灘邊,當風開始刮時印第安人會跳入海中。我想我知道原因。在熱風期間,太平洋海面變得不可思議的平滑。

當你晚上醒來時不僅是因為從橄欖樹叢中發出的孔雀叫聲,還有詭異的沒有海浪聲。天氣熱得不像真的。天空籠罩著一片黃色,就是那種有時候被稱作「**天氣」的光。

我唯一的鄰居會好多天都躲在房子裡。晚上沒有燈,她丈夫就拿著把大砍刀在房間裡踱步。一天他告訴我他聽到有人闖進房間,第二天他又聽到響尾蛇的聲音。

15樓:匿名使用者

有人告訴我記得抄,當我剛搬到洛杉磯,是一個孤立的海灘上,即生活的印度人會投海自己當風吹壞。我能明白。太平洋變成一個不祥的光澤在聖安娜時期,一個不僅在橄欖樹尖叫孔雀,而是由缺乏困擾的衝浪可怕的夜晚醒來。

超現實的熱量。天空有一個黃色的投,光明有時也被稱為「**的天氣。」我唯一的鄰居不來,她連續幾天出門,並有在晚上沒有燈光,和她的丈夫用彎刀漫遊的地方。

有一天,他會告訴我,他聽到一個闖入者,下一條響尾蛇。

以下這段英語,怎麼翻譯,以下這段英語如何翻譯?

我相信我們可以很順利的開始合作。我們承認你的購買地位,就像我已經解釋的那樣我們可以書面保證,我們在短期內不會在中國尋求另一個分銷商但是我很抱歉,我不能和你簽署合同,也不能承認你開發市場的貢獻但是我會增加給你的現金折扣,例如25 但是沒有其他的優惠了考慮一下是否我的條件適合你 希望能幫到你 我相信我們...

翻譯下這段英語啊感謝了

遊玩別的國家是很有趣的,但是不太認識他們國家的語言 是language吧 是一個問題。這也許會讓你很難跟那的人交談。我們也許不懂使用我們所參觀的國家那的 我們也許不懂的怎樣買我們需要的東西。在一個奇怪的國家裡,我們也許不知道到 吃東西或者訂餐。也很難決定到底給多少小費給服務生和的士司機。當我們需要幫...

麻煩各位英語高手幫我翻譯一下這段英文,跪求!如果譯得好,一定

以下為復手工翻譯。最後一句制揣摩半天一直沒太大把bai握,請不吝賜 du教。正如zhi我們在先前章節看到的,使用dao語言配合的錯綜複雜,部分源於處理演講和寫作的不同限制條件。但是,正如我們所知,這種限制並非涇渭分明地分為兩部分,說 對立於 寫 那樣。英語的體裁範圍是寬泛的而且層級基本上是漸變的非限...