1樓:網友
王安石《葛溪驛》詩歌鑑賞及答案。
閱讀下面這首宋詩,然後問題。
葛溪驛。王安石。
缺月昏昏漏未央,一燈明滅照秋床。
病身最覺風露早,歸夢不知山水長。
坐感歲時歌慷慨,起看天地色淒涼。
鳴蟬更亂行人耳,正抱疏桐葉半黃。
1)本詩首聯描繪了一幅畫面,請為這幅畫面擬乙個標題。
答:.2)詩人的心緒集中體現在「亂」字上,全詩是怎樣羨晌表現的?請簡要賞析。
答:.答案。
1)驛站秋夜難眠圖。
2)本詩以「亂」為詩眼,情景交融,抒寫了詩人的家國之思。
首聯借殘月、滴漏、昏暗的燈光暗寫詩人心煩意亂。頷聯直寫身體之病、羈旅之困、懷鄉之愁,點明「亂」
的部分原因,為進一步寫「亂」蓄勢。頸聯轉寫憂國之思,以天地淒涼的色彩加以烘托,使煩亂的心情更推進一層。尾聯用襯托手法,借疏桐蟬鳴將詩人的煩亂渲染到極致。
解析。首聯落筆就從情上兄此鋒佈景。「缺月昏昏」是詩人仰視窗外之所見。
行役之人每於獨眠客舍之夜最易萌生思鄉之情。而天公不作美,今夜懸掛於天庭的,意是半輪「缺月」,且月色「昏昏」.「漏未央」是詩人側耳枕上之所聞,「未央」兩字,不僅暗示入夜已深,且摹寫詩人對漏聲的敏感與厭煩心情如見。
更兼一燈如豆,忽明忽暗,獨臥秋床的詩人輾轉反側可想而知了。
頷聯直接敘寫羈旅的困頓和抒發鄉思之愁。頸聯另出一意,寫憂國之思,將濃郁的鄉思、天涯倦懷、病中悽苦及深切的國事之憂融為一體,似直而曲,有含蓄不盡之妙。
尾聯中「行人」實即詩人自指,詩人扒租捱到天明,重登征途,顧視四野,仍無可供娛心悅目之事,惟有一片鳴蟬之聲聒噪耳際。全詩以作者的深情敏感為契機,抒寫了強烈的憂國憂家的感情。
王安石《葛溪驛》翻譯
2樓:匿名使用者
開頭,「缺月昏昏漏未央,一燈明滅照秋床」,「漏」,古代計時的儀器,漏未央即夜未盡,夜很深的意思。全聯是說,在乙個秋天的深夜,天邊缺月,暗淡無光。旅舍的床邊,一盞油燈,半明半暗。
但無論是月色還是燈光,都不是皎潔明亮,而是一片昏慘暗淡,表現出旅舍中的清寂冷落。這就為後面的抒情描寫很好地渲染了環境氣氛。
病身最覺風露早,」自己身體有病,最容易感到風露侵人,氣候轉變的早;「歸夢不知山水長」,是虛寫,在夢境中回到家鄉,就不覺得山高水長。在這裡,回到家鄉只是夢境。但是,夢境的恍恍惚惚,一下子在遙遠的梁禪異鄉,一下子又回到家中,不但很合乎夢境的情況,而且這樣表現懷鄉的感情,比實寫收到的藝術效果更好。
坐感歲時歌慷慨,起看天地色淒涼」,是接前一聯的意思來說的。上句接「風露早」,因為感到歲時已晚而慷慨悲歌;下句接「山水長」,從夢境回到現實,看到天地的景色,是一片蒼茫淒涼。詩中寫的歲時已晚,自然界是一片淒涼,引起作者悲歌慷慨,可見詩中的真正的含義不僅僅是寫自然界的變化,而主要還是寫國事的艱難。
作為政治家的王安石,這種思想與他一生的政治作為,是一致的。
最後,又回過來寫秋天大自然慶渣鏈的聲音,「鳴蟬更亂行人耳,正抱疏桐葉半黃」,說蟬聲聒噪,使得旅途中的人心煩意亂,但是,鳴蟬所停的梧桐,已是樹葉半黃了。這裡的鳴蟬,是不是另有所指,是否與他政治改革中受到種種阻撓干擾有關?結合他在政治活動中的遭遇來理解,就可體會到他的這些借物寓意的語言,意味是深譽孫長的。
王安石的葛溪驛的解釋
3樓:網友
開頭,「缺月昏昏漏未央,一燈明滅照秋 床」,「漏」,古代計時的儀器,漏未央即 夜未盡,夜很深的意思。全聯是說,在一 個秋天的深夜,天邊缺月,暗淡無光。旅 舍的床邊,一盞油燈,半明半暗。
但無論 是月色還是燈光,都不是皎潔明亮,而是 一片昏慘暗淡,表現出旅舍中的清寂冷落 。這就為後面的抒情描寫很好地渲染了環 境氣氛。
病身最覺風露早,」自己身體有病,最容 易感到風露侵人,氣候轉變的早;「歸夢 不知山水長」,是虛寫,在夢境中回到家 鄉,就不覺得山高水長。在這裡,回到家 鄉只是夢境。但是,夢境的恍恍惚惚,一 下子在遙遠的異鄉,一下子又回到家中, 不但很合乎夢境的情況,而且這樣表現懷 鄉的感情,比實寫收到的藝術效果更好。
坐感歲時歌慷慨,起看天地色淒涼」,是 接前一聯的意思來說的。上句接「風露早」 ,因為感到歲時已晚而慷慨悲歌;下句接 「山水長」,從夢境回到現實,看到天地的 景色,是一片蒼茫淒涼。詩中寫的歲時已 晚,自然界是一片淒涼,引起作者悲歌慷。
葛溪驛 王安石翻譯
4樓:歸會肖巨集遠
葛溪驛。王安石。
缺月昏昏漏未央,一敬歲燈明滅照秋床。
病身最覺風露早,歸夢不知山水長。
坐滑派感歲時歌慷慨,起看天地色淒涼。
鳴蟬更亮讓睜亂行人耳,正抱疏桐葉半黃。
作者以新愁舊夢及悽苦慷慨的心景,抒寫了強烈的憂國憂家的思想感情。
徑溪古詩鑑賞,關於溪的古詩
徑溪不險人驚慎,終歲不聞傾覆人。卻是平流無石處,時時聞說有沉淪。這首詩兩個關鍵的意象是險石和平流,詩人運用對比的手法,寫出了石險人驚慎,終歲不聞傾覆人,而平流無石處卻時時聞說有沉淪的事實,警告人們許多事故往往出在人們自以為安全而失去警惕的時候。浣花溪 周邦彥的古詩鑑賞 古代詩歌閱讀溪上趙孟頫 詩的首...
王勃作騰王序譯文,滕王閣序的原文和翻譯
王勃寫 滕王閣序 時年方十四歲。都督閻公不相信他的才華。王勃雖在座,但閻公讓女婿孟學詩寫這篇文章,也已經預先構思好了。到了 閻公 拿紙筆在賓客間來回推讓時,王勃並不推辭謙讓。閻公十分惱怒,拂衣 甩衣袖,表示生氣 起身 離開 專門派人窺伺王勃如何下筆。第一稟報說 南昌故郡,洪都新府 閻公說 這也是老生...
英語翻譯 關於亞瑟王的文章 急求 不要軟體翻譯的
亞瑟王的騎士都聚在大廳中。這是一段平靜的時光,他們將時間都花費在騎馬打獵上。這天,羅馬國王的信使來了,在向亞瑟王鞠躬之後,他們要求亞瑟王像他父親在位時一樣向羅馬交稅。如果亞瑟王拒絕交稅,那麼羅馬國王將挑起與亞瑟王的戰爭,讓整個世界都看到反抗羅馬國王是什麼樣的下場。亞瑟王的騎士們支援他進行這場戰爭,然...