古詩翻譯《同諸隱者夜登四明山》半夜尋幽上四明

2021-05-24 19:09:33 字數 2275 閱讀 2006

1樓:匿名使用者

為尋幽靜,半夜上四明山,手攀鬆桂,觸雲而行,到達了無人之境。忽然,從遠處傳來悠揚的洞簫聲,飄飄忽忽。

同諸隱者夜登四明山(3分)施肩吾半夜尋幽上四明,手攀鬆桂觸雲行。相呼已到無人境,何處玉蕭吹一聲。【

2樓:手機使用者

小題1:這首詩表現了詩人淡遠超逸的心境。(意思相近即可)

小題1:採用了側面描寫的手法寫出四明山的高,本詩第二句寫手攀鬆桂在浮雲中行走,側面表現了四明山山高的特點;(2)用以聲襯靜的手法寫出四明山的幽靜,本詩

三、四句寫在「無人境」聽到不知何處傳來的一聲蕭鳴,反襯出山的幽靜。(寫對一點得滿分)。

小題1:試題分析:根據「半夜尋幽」「何處**」體現出詩人「淡遠超逸」的心境。

點評:體會詩人的心境,需要注意的是,這屬於「整體把握」類題,答題時一定要著眼於全詩,看清楚全詩的內容,進而體會詩人的感情,切忌斷章取義。

小題1:試題分析:「觸雲行」這一句通過側面描寫表現出山「高」這一特點,「無人境聽到**聲」通過「以聲襯靜」的方法來體現山上的「幽靜」這一特點。

點評:分析詩歌的表現手法,是詩歌鑑賞題中常考的題型,那麼怎樣來分析呢,一般可以這樣來分析:(1)準確指出用了何種手法;(2)結合詩句闡釋為什麼要用這種手法;(3)分析該手法傳達出詩人怎樣的情感。

閱讀下面這首詩,然後回答問題。同諸隱者夜登四明山施肩吾注半夜尋幽上四明,手攀鬆桂觸雲行。相呼已到無

3樓:鎖兒

(1)(2分)這首詩表現了詩人談遠超逸的心境。(2分,意思相的近即可)

(2)(6分)(1)採用了側面描寫的手法寫出四明山的高(1分);本詩第二句寫手攀鬆桂在浮雲中行走,側面表現了四明山山高的特點(2分);(2)用以聲襯靜的手法寫出四明山的幽靜(1分);本詩

三、四句寫在「無人境」聽到不知何處傳來的一聲蕭鳴,反襯出山的幽靜(2分)。

《同諸隱者夜登四明山》半夜尋幽上四明,手攀鬆桂觸雲行。相呼已到無人境,何處玉簫吹一聲。

感情方面:通過尋、攀、到、(聽)簫聲的描寫,描寫了作者清淨閒散的雅興和獵奇尋攀到的獨特收穫的情懷。並藉此抒發了詩人對生命、對大自然的無限崇愛之情。

意境方面:為躲開雜亂的人群,到「半夜」才上四明山尋找「幽」靜,縱使艱難,最終還是在幾人的「相呼」之中到達了「無人境」地,來到山上最大的收穫是不知道從何處吹來的玉簫的聲音迴盪在山谷之中。又使人感到恐怖,又使人感到興奮,引發了詩人思想中一絲希望的火花。

正是這「簫」聲,完美組合成了四明山的幽靜高險狀態,又驅散了「相呼」時的恐懼心理。正是這簫聲,使詩人不再為在山上而感到寂寞,又給存在的對(隱含著未來)下山時的恐懼一種無畏的力量。也表明這簫聲裡表達著四明山是一個充滿生機的雄偉壯麗的高山。

作則正是通過這種意境的描寫,來抒發對四明山、簫聲的感受的。

語言方面:作者利用高度精練、又充滿感情韻律的語言,充分表達出了作者登四明山的感受。

閱讀下面一首宋詞,完成下面問題。 同諸隱者夜登四明山 施肩吾注半夜尋幽上四明,手攀鬆桂觸雲行

4樓:

1、這首詩表現了詩人淡遠超逸的心境。(意思相近即可)2、(1)採用了側面描寫的手法寫出四明山的高;本詩第二句寫手攀鬆桂在浮雲中行走,側面表現了四明山山高的特點;

(2)用以聲襯靜的手法寫出四明山的幽靜;本詩三、四句寫在「無人境」聽到不知何處傳來的一聲蕭鳴,反襯出山的幽靜。(意對即可)

半夜尋幽上四明,手攀鬆桂觸雲行。相呼己到無人境,何處玉簫吹一聲。這首詩寫出了四明山的什麼特點?

5樓:匿名使用者

手攀鬆桂說明其險;觸雲行說明其高;無人境說明其人跡罕至;玉簫聲說明其靜幽。

特點:高,險,人跡罕至,靜幽。

不知理解是否正確?

夜登四明山》,這首詩三,四兩句運用了什麼表現手法

6樓:匿名使用者

這首詩三、四兩句運用了以聲襯靜的表現手法,反襯出山的幽靜,表現了詩人淡遠超逸的心境.

7樓:匿名使用者

這句出自 施肩吾的《同諸隱者夜登四明山》,原詩如下:

半夜尋幽上四明,手攀鬆桂觸雲行。

相呼已到無人境,何處玉蕭吹一聲。

三、四句寫深夜四明山萬籟俱寂的情景。眾人登上山頂,你呼我應,空山寂靜,傳響不絕;突然不知從哪兒傳來玉簫的奏響,劃破夜空,眾人屏氣靜聽,卻再無聲息。寫來逼真而有意趣。

因為是「夜登」,又是「同諸隱者」,本詩三四句運用在『無人境』聽到不知何處傳來的一聲簫鳴,反襯出山的幽靜的表現手法。供參考。

古詩蜂作者羅隱d,古詩蜂作者羅隱dai

蜂 bai 羅隱不論平地與山尖,無限 du風光盡被佔。採得百花zhi成蜜後,為誰dao辛苦為誰甜?專譯文 無論是平地還是山尖屬,凡是鮮花盛開的地方,都被蜜蜂佔領。它們採盡百花釀成蜜後,到頭來又是在為誰忙碌?為誰釀造醇香的蜂蜜呢?這首通過對蜜蜂形象的描寫,歌頌了不辭辛苦為他人釀造幸福生活,並諷刺了那些...

古詩詞翻譯,線上古詩詞翻譯

更正一bai下,應該是 而今才du道當時錯 zhi譯文如下 當時dao不懂珍惜,如今我才明白她專的情衷 屬,可是一切已經於事無補,令我傷神。只能黯然垂淚,看見春光明媚,可是痛苦的心卻不容許我欣賞,昔人已去,徒留傷感。明明知道此後再無法相會,卻只能咽淚裝歡,安慰道明歲秋分知再會,暫時分手莫相思。可是一...

求古詩翻譯急,求古詩文翻譯 急啊!謝謝了

旋轉著飛舞而落的花瓣 花開花落見證時間的流逝 低聲私語著那未熟的花苞 互相刺探著最深的渴望 願成為你愛的花 即使得接受與朝晨一起逝去的命運也無妨 一去不回的日子 堅定不移的願望 有的除了憂慮便只剩純情 追求那份愛 那份溫柔 追求那份嚴苛 結果換來了 滿身傷痕 夕陽漸落的街道明星高掛 在那無邊的天空裡...