杜甫的《愁》的翻譯,《野望》 杜甫 的翻譯 只要翻譯,不要賞析!!

2021-04-17 08:24:35 字數 947 閱讀 9429

1樓:匿名使用者

野望西山白雪三城自戍,南浦清江萬bai裡橋。

海內風du

塵諸弟隔,天涯涕zhi淚一身遙。

惟將遲暮供dao多病,未有涓埃答聖朝。

跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。

譯文:西山終年積雪,三城都有重兵駐防;

南郊外的萬里橋,跨過泱泱的錦江。

海內連年戰亂,幾個兄弟音訊阻隔;

彼此天涯海角,只我一人好不悽愴?

惟將遲暮的年光,交與多病的身軀;

至今無點滴功德,報答賢明的聖皇。

我獨自地騎馬郊遊,常常極目遠望,

世事一天天蕭條,真叫人不堪想象。

【賞析】

杜甫的詩,有不少是憫時傷亂,感嘆身世之作。全詩由望字著筆,因野望而生愁,國破家亡,天涯漂泊;近望吐蕃在川西猖獗;遠望安史在河北縱橫,加之遲暮多病,報國無門,感慨無限。結句點題並與首句呼應。

語言凝練,感情深沉。

2樓:づ兲鎭メ嘢蠻

西山白雪三城戍抄,南浦清江襲萬里橋。海bai內風塵諸弟隔,天涯涕du淚一身遙。zhi

西山終年積雪,dao三城都有重兵駐防;南郊外的萬里橋,跨過泱泱的錦江。海內連年戰亂,幾個兄弟音訊阻隔;彼此天涯海角,只我一人好不悽愴?

惟將遲暮供多病,未有涓埃答聖朝。跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。

惟將遲暮的年光,交與多病的身軀;至今無點滴功德,報答賢明的聖皇。我獨自地騎馬郊遊,常常極目眺望,世事一天天蕭條,真叫人不堪想象。

3樓:千島雲

譯文 西山終年積來

雪,三城都有源

重兵駐防; 南郊外的萬里橋,跨過泱泱的錦江。 海內連年戰亂,幾個兄弟音訊阻隔;

彼此天涯海角,只我一人好不悽愴? 惟將遲暮的年光,交與多病的身軀; 至今無點滴功德,報答賢明的聖皇。

我獨自地騎馬郊遊,常常極目遠望, 世事一天天蕭條,真叫人不堪想象。

杜甫的述懷翻譯,關於杜甫的古文翻譯

杜甫,字子美,他的五言詩 北征 述懷 新婚 垂老 等,格式是參照前人的,但曲調自創。他的五言 七言律詩,廣為熟識,不但在垂拱年間到元和年間很流行,宋代詩的蒼桑,元代詩的綺麗,沒有不參照他的作品的。他的古體詩不墨守陳規,近體詩則博採眾家之長,這是杜詩的優勢。李白善於歌行體寫作 杜甫則善於寫近體詩。李白...

杜甫《北征》的翻譯,杜甫 北征 的句子翻譯

杜甫 北征 的句子翻譯 杜甫 望嶽 的翻譯。五嶽之首泰山的景象怎麼樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒有盡頭。由於大自然的偏愛,給了這兒神奇秀麗的景色,山南和山北的天色被分割為一明一暗兩部分。層層雲升騰,心胸蕩然,極力張大眼睛把飛鳥歸山映入眼簾。定要登上泰山的頂峰,那時俯瞰群山會是多麼渺小!杜甫 望嶽 ...

杜甫的春望翻譯,杜甫《春望》原文及翻譯

譯文。國都遭侵但山河依舊,長安城裡的雜草和樹木茂盛地瘋長。感傷國事,看到花開不禁潸然淚下,內心惆悵怨恨,聽到鳥鳴,竟覺得那叫聲也很揪心。連綿的戰火已經延續了一個春天,家書難得,一封抵得上萬兩 愁緒纏繞,搔頭思考,白髮越搔越短,簡直要不能插簪了。春望 唐 杜甫。國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別...