關於日語的幾個自稱的用法問題,關於日語自稱的問題

2021-05-04 22:47:40 字數 5653 閱讀 3882

1樓:逾輪

1.私 わたし wa ta shi

教科書上所教的第一個指代「我」的詞,男女通用

雖說官方規定裡是最正統的,其實日本人用的不多(至少玩game中出現頻率沒おれ啊あたし高)

有人說男性用的話常常會有小受的感覺(汗),其實沒那回事。

2.私 わたくし wa ta ku shi

わたし的敬語形式,不常用,一般有教養的女性多用。只有在極正式的場合男性才會使用

3.あたし a ta shi

口語中年輕女性專用,男性用的話......那就是偽娘(例如瑞穗姐姐)或乾脆是人妖

あたい a ta i

あたし的音變化一種, 主要是東京老街婦女和幼兒使用。

4.あたくし a ta ku shi

あたし的敬語形式,更正式一點。

5.僕 ぼく bo ku

年齡較小的男性多用,口語。如果年齡大一點的用這個,會給人感覺孩子氣,有點可愛,小受們也多用這個......

有點男孩子氣的女性有時候也用,有時侯也是萌點之一哦(例如月宮あゆ)

6.俺 おれ o re

男性多用,比較粗獷,隨便的說法,一般galgame男主角都用這稱呼自己...... 如果對長輩用此稱呼,會顯得很不禮貌

7.我(吾) われ wa re

比較正式、書面的說法,男女通用

多用於演講、開會、討論嚴肅問題的時候

一般疊用為われわれ(我們??)

8.儂 わし wa shi

上了年紀的人用,經常看到一些大魔神就わし,わし的

9.自分 じぶん zi bun

本意是「自己」。用來自稱時,相當於「在下」

男女通用

軍隊中作報告,稱呼對方為閣下時,自己就能用這個

10.我輩 わがはい wa ga ha i

軍隊中用稱呼,日常生活中很少見到,keroro軍曹就經常用

11.拙者 せっしゃ se ssya

武人性格的人經常用......即武俠**裡的在下什麼的

12.小生 しょうせい syou sei

武士用,道士什麼的也經常這樣用。

13.予(餘) よ yo

常聽到的貴族男性的用法,這樣自稱的人不止要和時代嚴重脫節,而且還要是十分尊貴的人才行。可以說這個自稱的意義和帝王稱自己為「孤」或者是「寡人」差不多。總之沒有身份的人是不敢這樣自稱的。

わらわ wa ra wa

常聽到的貴族女性的用法,大小姐性格的女性也經常用......

14.うち u chi

本意是「家」,也可以指自己一方的人

關西的女孩也會這樣自稱

15.わたす wa ta su

東北方面的人自稱。

與之類似還有 オラ o ra

16.某 それがし so ne ga shi

感覺像是わたくし+拙者的組合 ,屬於比較古老的稱呼,很少見。第一次看到是在最近攻略galgame時,看到某武人性格大姐這樣用 。

稱呼對方家人的敬語:

ぉ父さん( o to u san) -- 父親

ぉ母さん (o ga a san) -- 母親

ご主 人 (go xiu jin) --丈夫

奧さん (o ku san) --妻子

娘さん (mu si me san) -- 女兒

息子さん(o si ko san) --兒子

ぉ兄さん(o ni i san) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)

ぉ柿さん(o ne e san) --姐姐(包括堂姐,表姐)

妹さん(i mo u to san) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)

弟さん(o to u to san) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)

在別人面前稱呼自己的家人用:

はは (ha ha) --媽媽

ちち (qi qi) --爸爸

ご主人 (go xiu jin) --丈夫

家內(ka na i) --妻子

娘(mu si me ) --女兒

息子(o si ko ) --兒子

兄(o ni) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)

柿(a ne ) --姐姐(包括堂姐,表姐)

妹(i mo u to ) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)

弟(o to u to ) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)

2樓:匿名使用者

第一個,你聽的wa應該是助詞,這個「我」是われ,用在比較鄭重的場合,現在也還在用。

第二個,なんじ,「汝」,就是你的意思。

第三個,わし,還是我的意思,老年人用。

第四個,おのれ,己,一個意思是「自己,自身,本人」,還一個意思是罵人的,***這樣。

3樓:匿名使用者

わし 老年男人自稱

俺 男子自稱 比較粗魯

4樓:為他美麗的心

一個是翻譯成本小姐的

好像是讀 warawa

可是又查不到:

這個是わらわ、漢字不寫或寫作"妾".我的意思.是古語中女性稱自己,特別是武士,將軍這種人家,和中國古裝片裡稱"臣妾"一樣.

第二個是 汝

是不是讀 nanji ?

對.第二人稱,你.

第三個是 washi

這個要翻譯成什麼才是?

我.這個以前是女性跟親近的人說話時稱自己時用,現在一般都是較年長男性稱自己為わし。

第四個是 己

好像是讀 onore

什麼意思?

這個讀音正確.

意思有自己,自身,

有罵人的,像***,畜牲你小子,之類的

還有第二人稱,蔑視對方,你小子

還有第一人稱,自卑,我

等用法。

關於日語自稱的問題

5樓:匿名使用者

私(わたし、わたくし)「我」的通用稱謂。わたくし是其自謙形式。

あたし女性專用語

僕(ぼく)一般為前輩對晚輩用,男性專用語。

俺(おれ)粗俗、傲慢者、鄙視對方者或不拘小節者常用,傲慢者鄙視對方者常在姓名後加上「様」如:この俺覇王丸様、絕対に許さん!!

わし老頭常用語

我(我が、わが)軍人常用語,通常為複數形式。

6樓:猶思楠

一般這種動畫片,都是女生特別卑賤。或者說是對對方特別尊重。但絕對沒有表示自己可愛的意思。

7樓:匿名使用者

是自謙語,很少使用,商務用語或極上層社會用語,就是"敝人"的意思,說了顯得有涵養,但很生硬.

atashi是女性用語,指"我",就是"watashi".

8樓:匿名使用者

watakusi不是身份低的人說的,而是一種自謙語。一般女孩用這種語言,源自以前日本女人沒有地位的由來,所以日本女人說話用自謙語。但是實際在日本社會,越是身份地位高的人,越愛用watakusi

atai是atasi的轉音,就是我的意思,日本女人為了說話的時候為了使自己的嘴不長的太大,所以就用atasi代替了watasi,atai是atasi的代替音

相信我吧,我是留學生,現在正在留學中。

9樓:匿名使用者

あたい(atai)是わたし(watasi)的轉音。都只指「我」的意思。至於watakusi的用法,我不太確定,不敢亂講,就請高人來指點吧。

日語中自稱用法

10樓:化驗員小張

有關「我」的用法

1、わたし(私)

這是日語中「我」的最普通的說法。它基本上不受年齡、性別的約束。「わたし」比「わたくし」更通俗、常用。

2、わたくし(私)

也是常用的說法,但比「わたし」鄭重。在比較鄭重、嚴肅的場合,或者對身份比自己高、資歷比自己深的人說話時使用。

3、あたし

是「わたし」的音變,語氣比「わたし」更隨便一些。這個詞曾經是男女共用的詞彙,現代基本上成了女性用語。

4、ぼく(僕)

是男子對同輩或晚輩的自稱。不如「わたし」鄭重,給人以親近、隨和的感覺。古代讀成「やちかれ」,是表示自謙的第一人稱代詞,起初男女通用,從明治時代起,學生們開始讀成「ぼく」。

5、こちら

強調說話者自身或自身一方的情況時使用。一般用於介紹別人的時候。

6、あっし

比「わたし」俗。是木匠、瓦匠等男性手藝人的用語,給人以灑脫、豪俠的感覺。

7、わし

是「わたし」的音變。語感比「おれ」略鄭重一些。江戶時代曾是女性對親密者的用語,現代已經成為年長的男性或相撲界人士對同輩及晚輩的用語。

8、わっち

是「わたし」的音變。比「わたし」俗。曾是木匠、瓦匠等手藝人的用語。

9、おれ(俺)

俗語。是關係密切的同輩男性之間或者男性在身份比自己低的人面前使用的語言。

10、おいら

是「おれら」的音變。現代通常是男性用語,語感略比「おれ」俗。

11、こちとら

同「おれ」和「おいら」。較俗,有尊大語氣。

12、それがし(某)

古語,有尊大語氣。這個詞是在日本鎌倉時代以後才作為第一人稱代詞使用的。本來是男性自謙語,後來作為尊大的第一人稱代詞使用。

13、おら

同「おれ」和「おいら」。江戶時代的女商人也曾用這個詞自稱。

14、みども(身共)

文語。過去武士階層中同輩之間或在晚輩面前使用。語氣鄭重。

15、しょうせい(小生)

書信用語。男性自謙用語。

16、ぐせい(愚生)、うせい(迂)

同小生。

1、わたし(私)

我(我)

雙語例句

わたし(私)にできることは?

我能為你幫些什麼忙呢?

>あなたこそ正(まさ)しく私(わたし)が探(さが)していた人(ひと)が

譯:雖然你的確就是我一直在找的人...

2、おれ(俺)

我(我)

雙語例句

ねぇ、俺(おれ)の気持(きも)ち聞(き)いてくれる?

吶、你要聽一下我的心意嗎?

涙(なみだ)も噓(うそ)も愛(あい)も許(ゆる)せない俺(おれ)が

眼淚,謊言,愛都不被允許的我

1.俺(おれ)はルフイ!海(かい)賊(ぞく)王(おう)になる男(おとこ)だ!

我是路飛!要成為海賊王的男人!

11樓:笨龍貓

你告訴你朋友,他是在扯淡。或者說你朋友也是個初學者。

1.私(わたし) 誰都可以用。通用。最普通正常的說法。各種場合都可以用。

2.あたし 只能女人用。

3.わたくし/あたくし 是敬語, 謙虛的說法,在一些正式的社交場合可用。

4.僕(ぼく) 男女都能用,男的用的比較多。

5.俺(おれ) 男的用,使用他的人可以說他這個人比較粗魯,或者比較大男子,一般社交或者正式場合中不能用,給人感覺不禮貌。但是私底下,口語中,還是用的比較多的。動畫片裡常見。

後面還可以加個様(さま), 俺様(おれさま),可以翻譯成本大爺。

6.わし 一般是年齡或者資歷老的人,對自己的稱呼。 現實生活中說わし的一般都是老頭。當然動畫片裡也有一些看上去不大的人也這麼稱呼自己。你不用在意。

7.おいら 動畫片裡有這麼稱呼自己的。好像是古時候的人這麼稱呼自己,生活中沒有這樣稱呼自己的。

8.妾(わらわ) 古時候女性這麼稱呼自己,比如海賊王裡七武海的女帝說的一句。わらわはうつくしい。

大概就這麼多對於自己的稱呼了。

關於日語的問題,關於日語自稱的問題

是我做某事,別人受到好處.請問我吃很多料理,戀人受到了什麼好處?戀人看著你吃東西他會開心的啊?一般人不會這樣吧 2是我請別人做某事,我得到了好處.我請戀人吃我做的料理,我很開心,這句話說得通吧.怎麼可能選a我就不知道了 包括 這些授受補助動詞的使用,除了誰為誰做事需要知道外,還有必須掌握的就是 前的...

幾個日語問題,望解答,幾個關於日語的2個問題,望達人指教

哈 很多問題啊,我來幫你一一解答 名詞 是慣用句型。五 是名詞加 加動詞的用法。兩者意思相同,微妙的差別在於第一個明確陳述我要10個蘋果,多一個都不需要。第二個是隻要五個香蕉,暗指不要其它水果。部屋 弟 這個句子你從根本上就理解錯誤,不是助詞。和 意思相同,都代表 只有,僅有 區別在於 後邊只能接否...

關於日語的用法

您說對了。這個用法是最普遍的一般敬體的語尾。中文裡沒有用法可以套用。但在日語裡用得非常普遍,比如,私 王 我是小王 知 不知道 今日 天気 今天是個好天氣 很難受 去年 去年很辛苦 1 是指定助動詞 屬於形容動詞活用形用法 的鄭重體,表示對事物或狀態的斷定 指定 的助動詞.2 接體言 副詞 助動詞 ...