急求大神日語短文翻譯中文如下 真正的朋友會在你傷心的時候盡力

2021-05-05 20:47:45 字數 4518 閱讀 3528

1樓:

本當の友達はあなたの悲しい時にあなたの悲しみを分擔することを盡力して、慰めにならない。彼があなたの楽しみの時、一緒に喜んで、あなたのために喜んではなく、彼はあなたの悲しいときに最初の苦情の人、よく連絡しない、あなたが最も苦しい時離れないで見舍てないで、あなたが気にしない彼の存在が、彼を包容してくれる君が欠點がある、彼はあなたを気にかける。しつこくあなたの身の回りでそしてあなたが必要な工夫を凝らして加護の友情、しばしばもっともろくて弱さ、本當の友達は利益の前にまず相手と思って後自分の人かもしれない、あなたの喜びに浸る時、最初に考えた人は永遠にない彼、しかしあなたが悲しむ時、いつも彼の最初のを分かち合う悲しくて、彼があなたのもとの様子をどのようにあなたを愛して、あなたを傷つけるの時、彼はあなたを許して、彼はあなたをわかる、わかるわかるよ君の心、彼は努力してあなたを見守って、盡力のあなたを傷つけ。

あなたがある事に対して決定する時、彼は盲目的に支援することはできなくて、彼はあなたと一緒に利害を検討し、あなたに最も正しい選択をすることを手伝います

2樓:匿名使用者

本當の友人というは、あなたが悲しい時、ただ慰めるのではなく、悲しみを共に揹負ってくれるものです。あなたが嬉しい時、ただ喜ぶのではなく、共に喜びを分かち合えるものです。その人はあなたが困難に直面したとき最初に手を差し伸べてくれる。

普段はあまり連絡をしないかもしれないが、困難があった際、決して見放すことはないでしょう。その人のこをは普段あまり気にしないかもしれない、でもきっとあなたのことを受け入れてくれるでしょう。それだけあなたのことを気にかけてくれるのだから。

普段から気を遣いながら付き合わなければいけない友情はか弱いものです。本當の友人は利益よりも先に相手のことを想ってくれるものです。もしかしたらあなたは嬉しい時、一番最初にその人を思い浮かべないかもしれない。

でも悲しいときはきっとその人が一番最初にあなたの悲しみを分擔してくれるでしょう。その人はありのままのあなたが好きなのです。無意識にその人を傷づけても、きっと許してくれるでしょう。

その人はあなたの良き理解者であり、守るもので、決してあなたを傷つけないでしょう。あなたが何かを決意したとしても無條件に支援したりはしないでしょう。共に模索しながら本當の答えへと導いてくれるものです。

這樣的朋友真好~~~

請參考~~

「每天學習日語」翻譯成日語怎麼說?

3樓:友達日語

日本語を每日勉強します。

每日日本語を勉強します。

這兩種語序都是可以的。

4樓:匿名使用者

日本語を勉強します➡正解!

或は、日本語の勉強をします。

你可以認為這兩種表達方式是一樣的。

「日本語勉強します」➡×

明白了嗎?

「します」是「する」的「ます」形。

動詞的主幹應該是「勉強」,而不能是「日本語勉強」這種小短語。

5樓:驢驢愛

毎日日本語を勉強。時間一般放在句首,很少放在句中,這是說話的習慣,

しています是正在進行的持續的動作,します是不持續的一種動作

6樓:冰藍帝企鵝

那樣說可以的,還可以說: 毎日日本語を勉強します。

7樓:外行人在問

「每天學習日語」翻譯成日語怎麼說?

**毎日(まいにち)日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)しています。

8樓:匿名使用者

毎日日本語を勉強しています。

まいにちにほんごをべんきょうしています。

日語翻譯問題:(開始學習日語。)如何翻譯呀。

9樓:中國滄海水手

「開始(做)~」,在日語中的句型是「~(動詞連用形)+始める」「開始學習日語」,則是「日本語を習い始める」。

如果把「始める」放在前面,則與上述句型無關,需要用「て」作中頓。

句子就成了「日本語を始めて習います」,但這樣的話意思就變了,成了「初次學日語」。

10樓:匿名使用者

日本語を勉強し始めた

11樓:友達日語

開始學習日語。

日本語の勉強を始めましょう

nihongo no benkyo wo hajimemasyo

日語翻譯,日語學習 50

12樓:匿名使用者

與以前不同,現在的父母不會讓孩子去買東西,不會讓孩子收拾自己的房間。但是,現在的孩子反而變的比大人還忙,並不是因為學校的作業太多而且得去學習畫畫、書道、鋼琴等等。。因為很多父母在年輕的時候不怎麼學習,所以覺得必須得讓孩子多學點東西,好為將來著想(好以後出人頭地)。

有時候看見父母和孩子一起去上夜笑,我就會想這真的是孩子本來的樣子嗎?

2、a不認路,所以讓b畫了份地圖

3、雖然昨天有考試,因為生病所以(向學校)請假了4、日本料理雖然好吃但卻很貴

5、明天就算下雨了也去野餐

6、因為玄關傳來了聲響,好像有誰來了哦

7、(因為)說了一些奇怪的話被大家嘲笑了

8、這本書賣了10萬冊了,好像很有人氣

13樓:匿名使用者

跟以前不同,現在的父母,不怎麼讓孩子出去買東西,不怎麼讓孩子收拾自己的屋子,但是現在的孩子反而比大人更忙。並不是因為作業多,而是不得不練習繪畫,書法和鋼琴等。好多父母覺得年輕的時候,自己沒有好好學習,所以讓孩子必須學好多東西,長大了才有出息。

有時候看到跟父母一起往返夜校的孩子,就會想,這是不是孩子本應該有的姿態。

a君不知道路,從b君那裡借來地圖。

雖然昨天有考試,但是生病了,所以請假了。

日本料理很好吃,但是太貴。

明天即使下雨,也要去郊遊。

門口有響聲,好像有誰來了。

說了很奇怪的事,被大家笑話了。

這本書已賣了十萬冊,感覺很有人氣。

求日語地道翻譯:學習日本人的敬業精神

14樓:匿名使用者

敬業精神 --- 這個詞在日語裡也用

翻訳:日本人の「敬業精神」を學ぶ/見習うべし

日本人 にほんじん/敬業精神 けいぎょうせいしん/學ぶ まなぶ/見習う みならう

15樓:bb無奶吃

日本人の一途な気持ちに學びます。

16樓:匿名使用者

學習日本人の職業精神だ

17樓:匿名使用者

獻身は日本語を勉強する

寫一篇關於自己學習外語的經歷的日語作文帶有翻譯

18樓:丨四季甜橙丨

日本語には、漢字がたくさんあります。これらの意味はだいたい中國語と同じです。これは中國人が日本語勉強の優勢だと思います。

しかし、読み方はぜんぜん違いますから、聴解や會話は日本語の難しいところだと思います。 また、中國語には敬語のような特徴がありません。たとえ仕事の場所でも使いません。

それで、中國人にとって、敬語の使い方はずいぶん分かりにくいです。また、「は」と「が」の區別のように、助詞(じょし)の細かな使い分(わ)けも分かりにくいです。

19樓:匿名使用者

字一定要是日語的嗎?

學習做日語翻譯一般得多久

20樓:豬的智慧

從零基礎開始學起到高階的話一年半左右的時間,我沒學過,不過我朋友在學,我學的是韓語,不過從零起點到高階也是一年半,現在我們學校好像與該了都不到一年半時間。你可以搜搜 西安現代教育 看看

21樓:

中國學不到真東西。

話說你還是去日本學吧,

在日本3個月可以突破日語1級。

------------------------------------------真心提示。

22樓:匿名使用者

一年下不來,得兩三年,還要看lz的決心啊。。。。本人來日本花了2年會日語,但做不了翻譯,要真心想當翻譯的話就來日本,在中國學哪些東西不管用,我在中國學了一年,到日本都沒用上。我建議你來日本。。。。。。。

23樓:匿名使用者

如果是0基礎的話,我覺得起碼得一年以上!

日語翻譯 「你每天大約學習幾小時日語?」

24樓:匿名使用者

あなた は 每日 日本語を 何時間ぐらい勉強しますか。

25樓:桃花樹下的承諾

樓主你好,很高興為您服務。你要的答案是這個:「毎日何時間ぐらい勉強をつけることにした?」 好的話,請採納謝謝~

26樓:瞭解日語未名天

あなたが毎日日本語を勉強する時間はどのぐらいですか

27樓:望星空

貴方は毎日約何時間日本語を勉強しますか?

求日語大神幫忙翻譯,急,求日語大神幫忙翻譯

1 複數 當事者 指導 助 業界 先人 友人 感謝 同時 私 良 報告 2 同社 魂 人 指向 革新 導 自己改善 概念 長期的 進歩 開発 準備 私 會社 高品質 才能 先駆的 革新的 設計 確保 絕 間 努力 通 企業 精神 指導 下 自己 超 卓越性 追求 企業 多様 顧客 提供 同社 製品 ...

求大神翻譯日語求日語大神翻譯

元気 抄 一年間會bai 時 du zhi思 出 dao寂 気持 去年 今頃 東京 帰 來 一緒 遊 時 懐 思 中國 來 変化 會社 勤 仕事 大変 毎日相変 使 彼氏 噂 聞 今 髪 毛 長 毎日楽 過 願 ps 他 枚 寫真 一緒 添付 実 寫真 撮 好 天気 寒 體 気 同事的女兒 同僚 娘...

求大神翻譯成中文,謝謝急

一 日期擋住了,看不清 必須抓安全的原則目前,各專案部整體隊版伍素質水平都在不斷提高權,可以 所,這個不準確,講不通 有條件,大家都會幹,都知道怎樣幹。在進尺上形成你追我趕的局面,這時候就要靠我們管理人員抓好安全關,關,消除現場中的隱患。不能盲目搶進尺,忽視安全。我時刻都在和自己和朋友和領導談,我總...