傷仲永第2 3段的翻譯

2023-02-07 19:43:44 字數 717 閱讀 2900

1樓:陌上以遠

我聽說這件事也已經很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉,在舅舅家裡見到了方仲永,(他)已經十二三歲了。讓(他)作詩,(他寫的詩)不能與從前的名聲相稱。

又(過了)七年,(我)從揚州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,(舅舅)回答說:「他的才能已完全消失,完全如同常人了。」

王安石說:仲永的通達聰慧是先天得到的。他先天的才能,遠勝於一般有才能的人。

他最終成為一個平常人,是因為他受到後天的教育沒有達到要求。他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到後天的教育,尚且要成為普通人,現在那些天生就不聰明,本來就是普通的人,又不接受後天的教育,能夠成為普通人就為止了嗎?

這好像是初一知識,初二黨來了!!!!!!!!這可是我們老師糾正過的,求採納

2樓:7年級吳恬迅

我聽說這件事很久了。明道年間,我跟從先父回到家鄉,在舅舅家裡見到他,(他已經)十二三歲了。讓(他)作詩,(寫出來的詩)不能與從前的名聲相稱了。

又過了七年,(我)從揚州回來,再次到舅舅家,問起仲永的情況,回答說:「(仲永的才能已經)已經消失,完全如同常人了。」

王先生說:仲永的通曉、領悟能力是天賦的。他的天資,遠遠地超過有才能的人。

最終成為一個平凡的人,則是因為他沒有受到後天的教育。像他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到後天的教育,尚且要成為平凡的人;現在那些不是天生聰明,本來就平凡的人,又不接受後天的教育,能夠成為普通人就為止了嗎?

傷仲永翻譯

譯 文金溪平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母 團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣...

傷仲永的原文翻譯

翻譯金溪平民方仲永世代務農為業。仲永長到五歲時,從來沒有見過書寫工具,忽然哭著要這些東西。父親很驚訝,從周圍的人借了給他,他立刻寫了四句詩,並質疑自己的名字。這首詩是為了支援父母,宗族團結與人民群眾作為內容傳送到鄉秀才的手錶。從有人叫他寫詩指定的東西,他可以立即完成,文學和詩歌的真理有值得欣賞的地方...

《傷仲永》的翻譯?請告訴我

傷仲永翻譯 金溪平民方仲永,世代耕田為業。仲永長到五歲,不曾認識 月陽語文1 筆墨紙硯,忽然哭著要這些東西。父親對此感到詫異,借鄰居家的給他。仲永立即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩把贍養父母 同一宗族的人搞好關係作為內容,傳給全鄉的秀才 從此指著物品讓他作詩,立刻完成,詩的文采和道理都有...