求一片文言文的解釋求一片文言文的名字和出自那本書

2021-03-05 19:27:33 字數 3842 閱讀 2946

1樓:匿名使用者

【譯文】

魏王準備攻打邯鄲,季樑聽到這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺摺,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說:「今天我回來的時候,在大路上遇見一個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:『我想到楚國去。

』我說:『您既然要到楚國去,為什麼往北走呢?』他說:

『我的馬好。』我說:『馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!

』他說:『我的路費多。』我說:

『路費即使多,但這不是去楚國的方向啊。』他又說:『我的車伕善於趕車。

』我最後說:『這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠!』如今大王的每一個行動都想建立霸業,每一個行動都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強大,軍隊的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴充套件,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那麼距離大王的事業無疑是越來越遠。

這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?」

【字詞解釋】

對照譯文即可

【寓意】

寓言告訴我們,無論做什麼事,都要首先看準方向,才能充分發揮自己的有利條件;如果方向錯了,那麼有利條件只會起到相反的作用。以上史事,形成成語「北轅適楚」,後來在流傳過程中,人們習慣說作「南轅北轍」,並引申出另一個成語「背道而馳」,意義和「南轅北轍」相同。

「南轅北轍」這則成語的「轅」是車槓;「轍」是車輪在路上留下的痕跡。轅向南,轍向北,比喻行動與目的相反,結果離目標越來越遠。寓言告訴我們,無論做什麼事,都要首先看準方向,才能充分發揮自己的有利條件;如果方向錯了,那麼有利條件只會起到相反的作用。

南轅北轍說明了做事不能背道而馳,要切和實際情況。

2樓:▓尐ω吖頭

南轅北轍 原文: 魏王欲攻邯鄲,季樑諫曰:"今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:

『我欲之楚。'臣曰:『君之楚,將奚為北面?

'曰:『吾馬良。'曰:

『馬雖良,此非楚之路也。'曰:『吾用多。

'臣曰:『用雖多,此非楚之路也。'曰:

『吾御者善。'此數者愈善而離楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信於天下。

恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動愈數,而離王愈遠耳。猶至楚而北行也。" 譯文:

戰國後期,一度稱雄天下的魏國國力漸衰,可是國君魏安釐王仍想出兵攻伐趙國。季樑勸他說:"我在太行山下遇到一個趕著車向北走的人,告訴我說:

『我要去楚國。'我問他:『你要去楚國,為什麼要向北呢?

'他說:'我的馬好。'我說:

'您的馬雖然好,但這不是去楚國的路啊!'他又說:'我的路費很充足。

'我說:『你的路費雖然多,但這不是去楚國的路啊!'他又說:

'給我駕車的人本領很高。'他不知道方向錯了,趕路的條件越好,離楚國的距離就會越遠。現在大王動不動就想稱霸諸侯,辦什麼事都想取得天下的信任,依仗自己國家強大,軍隊精銳,而去攻打邯鄲,想擴充套件地盤抬高聲威,豈不知您這樣的行動越多,距離統一天下為王的目標就越遠,這正像要去楚國卻向北走的行為一樣啊!

" 魏安釐王聽了這一席話,深感季樑給他點明瞭重要的道理,便決心停止伐趙。

求一片文言文的名字和出自那本書

3樓:匿名使用者

涸轍之鮒 出處:周昨來,有中道而呼者,周顧視車轍中,有鮒魚焉。——《莊子專·屬

外物》道理:莊周即莊子,他家裡窮得揭不開鍋,於是就向富有的監河侯去借。作者用十分簡練的文筆,描繪出監河侯這個吝嗇鬼的形象,揭示出了一個道理:

當別人有困難的時候,要誠心誠意儘自己的力量去幫助,絕不能只說大話,開空頭支票,大話和空話是不能解決問題的,要解決實際問題,必須有實事求是的精神和腳踏實地的作風。

4樓:孟繁存

涸轍之鮒。出自《莊子·外物》

求一片古文翻譯,急急急,**等!!!!!!!

5樓:吳柳漾

劉備三人回到新野,

等待了數日,劉備差人去打聽諸葛亮的訊息。

注:三人回至新野,過了數日,玄德使人探聽孔明。回報曰:

「臥龍先生已回矣。」玄德便教備馬。張飛曰:

「量一村夫,何必哥哥自去,可使人喚來便了。」玄德叱曰:「汝豈不聞孟子云:

欲見賢而不以其道,猶欲其入而閉之門也。孔明當世大賢,豈可召乎!」遂上馬再往訪孔明。

關、張亦乘馬相隨。時值隆冬,天氣嚴寒,彤雲密佈。行無數裡,忽然朔風凜凜,瑞雪霏霏:

山如玉簇,林似銀妝。張飛曰:「天寒地凍,尚不用兵,豈宜遠見無益之人乎!

不如回新野以避風雪。」玄德曰:「吾正欲使孔明知我殷勤之意。

如弟輩怕冷,可先回去。」飛曰:「死且不怕,豈怕冷乎!

但恐哥哥空勞神思。」玄德曰:「勿多言,只相隨同去。

」將近茅廬,忽聞路傍酒店中有人作歌。玄德立馬聽之

二人歌罷,撫掌大笑。玄德曰:「臥龍其在此間乎!

」遂下馬入店。見二人憑桌對飲:上首者白麵長鬚,下首者清奇古貌。

玄德揖而問曰:「二公誰是臥龍先生?」長鬚者曰:

「公何人?欲尋臥龍何干?」玄德曰:

「某乃劉備也。欲訪先生,求濟世安民之術。」長鬚者曰:

「我等非臥龍,皆臥龍之友也:吾乃潁川石廣元,此位是汝南孟公威。」玄德喜曰:

「備久聞二公大名,幸得邂逅。今有隨行馬匹在此,敢請二公同往臥龍莊上一談。」廣元曰:

「吾等皆山野慵懶之徒,不省治國安民之事,不勞下問。明公請自上馬,尋訪臥龍。」

玄德乃辭二人,上馬投臥龍岡來。到莊前下馬,扣門問童子曰:「先生今日在莊否?

」童子曰:「現在堂上讀書。」玄德大喜,遂跟童子而入。

至中門,只見門上大書一聯雲:「淡泊以明志。寧靜而致遠。

」玄德正看間,忽聞吟詠之聲,乃立於門側窺之,見草堂之上,一少年擁爐抱膝,歌曰:「鳳翱翔於千仞兮,非梧不棲;士伏處於一方兮,非主不依。樂躬耕於隴畝兮,吾愛吾廬;聊寄傲於琴書兮,以待天時。」

6樓:李好哦

三人回至新野,過了數日,玄德使人探聽孔明。回報曰:「臥龍先生已回矣。

」玄德便教備馬。張飛曰:「量一村夫,何必哥哥自去,可使人喚來便了。

」玄德叱曰:「汝豈不聞孟子云:欲見賢而不以其道,猶欲其入而閉之門也。

孔明當世大賢,豈可召乎!」遂上馬再往訪孔明。關、張亦乘馬相隨。

時值隆冬,天氣嚴寒,彤雲密佈。行無數裡,忽然朔風凜凜,瑞雪霏霏:山如玉簇,林似銀妝。

張飛曰:「天寒地凍,尚不用兵,豈宜遠見無益之人乎!不如回新野以避風雪。

」玄德曰:「吾正欲使孔明知我殷勤之意。如弟輩怕冷,可先回去。

」飛曰:「死且不怕,豈怕冷乎!但恐哥哥空勞神思。

」玄德曰:「勿多言,只相隨同去。」將近茅廬,忽聞路傍酒店中有人作歌。

玄德立馬聽之

二人歌罷,撫掌大笑。玄德曰:「臥龍其在此間乎!

」遂下馬入店。見二人憑桌對飲:上首者白麵長鬚,下首者清奇古貌。

玄德揖而問曰:「二公誰是臥龍先生?」長鬚者曰:

「公何人?欲尋臥龍何干?」玄德曰:

「某乃劉備也。欲訪先生,求濟世安民之術。」長鬚者曰:

「我等非臥龍,皆臥龍之友也:吾乃潁川石廣元,此位是汝南孟公威。」玄德喜曰:

「備久聞二公大名,幸得邂逅。今有隨行馬匹在此,敢請二公同往臥龍莊上一談。」廣元曰:

「吾等皆山野慵懶之徒,不省治國安民之事,不勞下問。明公請自上馬,尋訪臥龍。」

玄德乃辭二人,上馬投臥龍岡來。到莊前下馬,扣門問童子曰:「先生今日在莊否?

」童子曰:「現在堂上讀書。」玄德大喜,遂跟童子而入。

至中門,只見門上大書一聯雲:「淡泊以明志。寧靜而致遠。

」玄德正看間,忽聞吟詠之聲,乃立於門側窺之,見草堂之上,一少年擁爐抱膝,歌曰:「鳳翱翔於千仞兮,非梧不棲;士伏處於一方兮,非主不依。樂躬耕於隴畝兮,吾愛吾廬;聊寄傲於琴書兮,以待天時。」

7樓:尹士

20分,太難打字了!

文言文,求翻譯,求文言文翻譯

昔者仲尼與於蠟賓,事畢,出遊於觀之上,喟然而嘆。仲尼之嘆,蓋嘆魯也。言偃在側曰 君子何嘆?孔子曰 大道之行也,與三代之英,丘未之逮也,而有志焉。大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦,故人不獨親其親,不 獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢疾者,皆有所養。男 有分,女有歸。貨,惡其...

求文言文翻譯,兩句文言文,求文言文翻譯

本段文字出自清末著名學者尚秉和的 歷代社會風俗事物考 由今追想未有火之先,凡肉皆生食,其有害於人而夭折者,不知凡幾,且不知味。及得熟食,肉之腥臊者忽馨香矣,草木實之淡泊寡味者忽甘腴脆關矣,水之冰者可燠飲,居之寒者可取溫矣。至黑夜燔柴以御虎豹,猶後也。當夫登臺傳教,廣播為用之時,萬民之感為至粗之法。燧...

求短小的文言文,求一篇短小的文言文

原文 樑國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有揚梅。孔指以示兒曰 此是君家果。兒應聲答曰 未聞孔雀是夫子家禽。譯文 在樑國,有一戶姓楊的人家,家裡有個九歲的兒子,他非常聰明。有一天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。孩子給孔君平端來了水果...