請高手幫忙把這段現代文翻譯成古文,謝謝了

2021-05-17 16:57:25 字數 758 閱讀 9330

1樓:匿名使用者

昭德光者,必有生浩蕩正氣沛然而馨朗.慕私慾者則度日陰惘,華鬢虛衰而憔悴內。德私之差,容立於存心所居,盈虧之嘆,始於奮求將往。

夫存心奮求之屬,志也。志乃成物之要進道之本,乃勝難之根福澤之基。若人有志,則五嶽如丘,青雲可往。

是故君子欲伸仁義於天下事,誠不以守行則終老憾其望矣。

老大您這個現代詩語法用古文是翻譯不了的,即使一字一句的對校翻譯出來的也是「假古文」,我按照您現代詩一樣的原文依照古文的寫法翻譯的這段

本人才疏學淺,就只能做到這些了,回答完畢。

請高手幫忙把這段白話文翻譯成文言文。謝謝!

2樓:問之樂之

《清代學術概論》系述清代學術思潮源流變幻典著,亦啟超主著之一也。樑分思潮為四期,期期評介皆中的,精論其成與不足。

《清》一書涉哲、經、史、哲;考古、地理、金石、文獻、佛學、美術、詩歌、曆法、數學、水利等諸學,以思潮興盛轉承貫之,氣勢磅礴,思路明晰,一氣呵成,後世皆謂之:「近代學術史之珍品」。

《清》視中國近300 年以西歐文藝復興比之,後世皆謂之是,是以「五四「之力使然爾。

《清》文以綱為述,少鋪陳,精且悍,明規距,徵獨顯,傳新法之大成也。

《清》中,梁啟超分清之思潮為三截以貫穿,是以「科學精神」為權。樑公力倡」學以致用」,以達主客相輔矣。故.,樑力避人問之曰:「學當用否?」。

3樓:匿名使用者

看了樓上那個翻譯,我實在沒心情幫你了,其實我是想幫你的

把古文翻譯成現代文

1.博學之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之 要廣泛的多方面學習,詳細地問,慎重地思考,明確地分辨,踏踏實實地實行.2.骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨 切磋琢磨,乃成寶器.人之學問知能成就,猶骨象玉石切磋琢磨也.骨,角,象,玉,石這些材料都要經過切磋琢磨才能加工成寶器.人的知識才能如同骨,角,象,玉,...

把《伯牙絕弦》這段古文翻譯成的現代文

春秋時代,有個叫俞伯牙的人,精通音律,琴藝高超,是當時著名的琴師。俞伯牙年輕的時候聰穎好學,曾拜高人為師,琴技達到水平,但他總覺得自己還不能出神入化地表現對各種事物的感受。伯牙的老師知道他的想法後,就帶他乘船到東海的蓬萊島上,讓他欣賞大自然的景色,傾聽大海的波濤聲。伯牙舉目眺望,只見波浪洶湧,浪花激...

現代文翻譯成文言文

造價員張守中以病乞休進上疏 夏偉燁公惠鑑 守中不才 以駑鈍之資 仗馬之性 受知於公 迄今年餘矣 每念公等 不以粗才 諄諄教誨 言猶在耳 中豈忘心 惠及妻孥 皆沐恩德 敢不一日念及 然餘少即體弱 今更甚也 盜汗暈厥 體冷手冰 常恐有不忍言之事 且恐罹誤 至壞公事 傷公等之明 則餘之罪甚矣 強調下 這裡...