這段文言文怎麼翻譯,這段文言文怎麼翻譯?出自《國語 楚語下》

2021-04-01 15:46:32 字數 2851 閱讀 7052

1樓:依楓

高麗這個國家,是邊遠未教化的下賤族類,不足以用仁義來對待,更不必以平常的禮儀來要求他們。自古以來,養魚養鱉都要為它們創造一個寬闊舒適的環境。如果真的要滅絕其種類,恐怕野獸到了末路也會奮力還擊。

況且陛下每處決一個死囚,都要三番五次的複查稽核,吃素食、停止演奏**,大概是因為人命事關重大,感動聖上的慈悲之心吧。何況現在的士兵,沒有一例是犯罪或暴戾之人,無故的把他們推上戰場,死於刀鋒之下,使得肝腦塗地,魂魄都無法迴歸故土,令他們的老父親、孤兒、寡妻、慈母,望見戰車掩面而泣,抱著屍骨心肝催裂,這足以使得(世間)陰陽不調和,(天地)和氣受到損傷,實在是天下人的冤枉巨痛啊!況且兵刃屬於不祥的器物,戰爭是件危險的事情,實在不得已才使用(發動)。

如果高麗國違背做臣子的義務,陛下可以殺之;(高麗國)侵擾我們的百姓,陛下可以滅了他們;長此以往成為我大唐的禍患,那麼陛下可以使他們消失算了。觸犯了以上一條,即便是一天殺他萬人,也不足為愧!

這段文言文怎麼翻譯?出自《國語·楚語下》

2樓:匿名使用者

鬥且在朝廷上拜見子常,子常和他談話,問鬥且怎樣才能聚斂財物、名馬而致富。

(鬥且)回家對他的弟弟說:「楚國大概要滅亡了!如果不是這樣,令尹大概要不免於難了!我拜見令尹,令尹問如何聚斂財物,就像飢餓的豺狼一樣;恐怕是一定要滅亡了。

「古時候(君臣)積蓄財寶不妨害百姓穿衣吃飯,聚斂馬匹也不損害百姓的財用。國家徵收的馬匹滿足行軍所用就夠了,公卿徵收的馬匹足夠打仗也就行了,都不超過限度。公卿的財物足夠饋贈進獻就行了,大夫家裡的財物足夠供給使用也就行了,也都不超過限度。

財物和馬匹超過了限度,百姓那裡就不充足,百姓不充足就會產生反叛之心,那麼將憑什麼來立國呢?

「過去斗子文三次辭去令尹的職務,家裡連一天用來生活的積蓄都沒有,這是體恤百姓的緣故。成王聽說斗子文幾乎吃了上頓就沒有下頓,因此每逢朝見時就預備一束乾肉,一筐乾糧,用來送給子文。直到現在還成為國君對待令尹的常例。

成王每當增加子文的俸祿時,子文一定要逃避,直到成王停止給他增祿,他才返回朝廷任職。有人對子文說:『人活著就是求個富貴,但你卻逃避它,為什麼呢?

』他回答說:『當政的人是庇護百姓的,百姓的財物空了,而我卻得到了富貴,這是使百姓勞苦來增加我自己的財富,那麼我離死亡也就不遠了。我是在逃避死亡,不是在逃避富貴。

』所以楚莊王在位的時候,滅了若敖氏家族,只有子文的後代存活了下來,直到現在還居住在鄖地,做著楚國的良臣。

「現在的子常,是先大夫(子囊)的後代,輔佐楚君,在外卻沒有好的名聲。百姓疲弱飢餓,一天比一天厲害。四方邊境上佈滿了堡壘,路上餓死的人隨處可見,盜賊伺機作亂,百姓無所依靠。

子常對這些都不去救濟,卻聚斂不已,他招致百姓怨恨的事情太多了。子常難道能比成王、靈王更賢明嗎?成王因為對穆王無禮,臨死時想吃熊掌都沒有得到。

靈王不顧念百姓的死活,一國的百姓都背棄了他,就像行人遺棄腳印一樣。子常執政,他的無禮、對百姓的不顧念比成王、靈王還厲害。他獨自一人憑什麼力量來對付這種敗亡的局面呢!

」過了一年,就發生了柏舉之戰,子常跑到鄭國,昭王跑到隨國。

這段文言文怎麼翻譯

3樓:段素蘭旁風

藩年十五,嘗閒處一室,而庭宇蕪歲。父友同郡薛勤來候之,謂藩曰:「孺子何不灑掃以待賓客?」藩曰:「大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?」勤知其有清世志,甚奇之。

陳藩十五歲的時候,曾經獨自住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂。他父親同城的朋友薛勤來拜訪他,對他說:「小夥子你為什麼不整理打掃房間來迎接客人?

」陳藩說:「大丈夫處理事情,應當以掃除天下的壞事為己任。不能在乎一間屋子的事情。

」薛勤認為他有讓世道澄清的志向,與眾不同。

這段文言文怎麼翻譯,

4樓:匿名使用者

我過去有個朋友也像你這麼屌,現在他墳頭的草已經五丈高了。

他那已經成為寡婦的妻子版在床頭和醉漢躺在一權起,留下的孩子飢寒交迫,沒有飯吃也沒有衣裳穿。

你應該拿他來當前車之鑑,規勸自己,自己明白過來,早日浪子回頭

5樓:烏盟人在海南

只是一首打油詩,**是什麼文言文?

這段文言文怎麼翻譯?

6樓:張奕淋

他的兒子又參與了bai

謀反,主du管刑獄的**上書zhi請求逮捕蘇武。霍光dao把刑獄官回的奏章擱置起來,只免去答了蘇武的官職。

蘇武年老了,他的兒子以前被處死,皇帝憐憫他。問左右的人:「蘇武在匈奴很久,有兒子嗎?」

蘇武傳【東漢】班固

【作者小傳】班固(32——92年),字孟堅,扶風安陵(今陝西咸陽市東)人。東漢著名的史學家。《後漢書·班固傳》稱他「年九歲,能屬文,誦賦。

及長,遂博貫載籍,九流百家之言,無不窮究。所學無常師,不為章句,舉大義而已」。班固的《漢書》是我國第一部紀傳體斷代史,體例模仿《史記》,但略有變更。

全書有紀十二篇,表八篇,志十篇,傳七十篇,共一百篇,起自漢高祖,止於王莽,記西漢一代二百三十年間史實。

【解釋全文】漢武帝開始對匈奴進行長期的討伐戰爭,其中取得了三次具有決定意義的勝利,時間為公元前127年、前121年、前119年。匈奴的威勢大大削弱之後,表示願意與漢講和,但雙方矛盾還是根深蒂固。《蘇武傳》集中敘寫了蘇武出使匈奴被扣留期間的事蹟,熱烈頌揚了他在敵人面前富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,飢寒壓不倒,私情無所動的浩然正氣,充分肯定了他堅毅忠貞,大義凜然,視死如歸的民族氣節。

求解,這段文言文要怎麼翻譯?

7樓:風光供貨商

他們二人存亡的結局不一,生死不同的原因,大概是在文化修養上既能明曉善惡,又能辨知是非,名聲與教化有所寄託吧!仁義不可不明,那麼時人就尊崇它;為人之道不可不保全,達識的人掌握其要領。這二人一起弘揚為臣之道,難道不高遠嗎!

幫忙翻譯這段文言文急

翻譯 新野人庾謹的母親生病了,兄弟三人都在旁邊服侍。突然聽見床前有狗打鬥,聲音非比尋常。於是全家都出去看,卻不見狗,只見一個死人頭在地上,還有血跡,兩隻眼睛還在動。這家人非常害怕,晚上把頭拿出去,在後園中把它埋了。第二天去看,頭已跑出來,在土上面,雙眼還是原來的樣子。隨即又把它埋掉了,第二天又跑了出...

下面這段文言文什麼意思,這段文言文什麼意思?

原文 聰明睿智天也,動靜思慮人也。人也者,乘於天明以視,寄於天聰以聽,託於天智以思慮。故視強則目不明,聽甚則耳不聰,思慮過度則智識亂。目不明則不能決黑白之分,耳不聰則不能別清濁之聲,智識亂則不能審得失之地。目不能決黑白之色則謂之盲,耳不能別清濁之聲則謂之聾,心不能審得失之地則謂之狂。盲則不能避晝日之...

這段文言文是什麼意思呀,請問這段文言文是什麼意思

農家這個流派,出自管理農業的 他們講求播種百穀,勸導百姓種田 養蠶,以保證衣食充足。所以管理國家的八件大事第一就是食物生產 第二就是商業交易。孔子說,要重視民生和糧食。這就是他們所擅長的。請問這段文言文是什麼意思?頃有一老人未嘗參禪,而雅合禪理,死生之際,極為了然。有一個老人沒有參禪,行為卻頗合禪理...