急請日語高手翻譯名字

2021-03-08 22:48:00 字數 630 閱讀 1619

1樓:隨風遇雨

人名,不跟本人確認,都難以確定。只能讓你參考。

第一個是姓:徐(じょ)〔jyo〕、藤原(ふじわら)[fujiwara]、高橋(たかはし)[takahashi]、原田(はらだ)[harada]、冢田(つかだ)[tukada]

第二個是人名:正三郎(しょうさぶろう)[shousaburou]、貴代子(きよこ)[kiyoko]、理瑛(りえい)[riei]、美惠(みえ)[mie]、明子(あきこ)[akiko]、智奎(ともよし)[tomotoshi]、澤太(たくと)[takuto]、明香(あすか)[asuka]、美夕(みゆ)[miyu]、巨集志(ひろし)[hiroshi]、愛(あい)[ai]

2樓:雁北飛

1、除(jo) 藤原(fujihara) 高橋(takahashi) 原田(harata) 冢田(tsukata)

2、三郎(saburo)貴代子(kiyoko) 理英(riei) 美恵(mie) 明子(akiko) 美夕(biyu) 志巨集(shihiro)

愛(ai)

智奎、澤太、明香不是十分確定.等我知道了,再告訴你吧.赫赫

3樓:匿名使用者

你的日語老師不行啊,日本人的名字沒一定的,亂念會出事!

請日語高手,幫忙翻譯下,別用機器

煮蛋時間上反映出來的季節變遷。哎?真的耶,你會這麼覺得。這時的 哎?已經沉澱到內心深處了吧。覺察到烤麵包的火候不一樣時,腦海裡忽然浮現出 煮雞蛋的時間 這一記憶。像這樣,一些相似的經驗疊加起來,動搖 輪郭變得清晰的事兒有很多。即便不至於 啊 的一聲,這些 動搖 也一定會在某個時候幻化成單詞語句。我把...

日語高手請賜教日語翻譯(中文我已寫好,高手直接翻譯就好

最後 利點 私 思 経験 積 重 卒業 後 早 自分 向 仕事 探 早 仕事環境 慣 能率 大 金 稼 同時 豊 生活 體験 基調 立 大學生 必要 思 基本尊重原文,有些稍作修改,希望採納哦,呵呵。最後 場合 場合 思 大學生 私 思 経験 積 卒業後 早 自分 合 仕事 見 事 早 仕事 慣 事...

請懂日語的高手幫我翻譯一段文字請懂日語的高手幫我翻譯一段文字。

威力 射程 穩定性 射速 俄羅斯全自動無託突擊步槍 7.62mm子彈 有哪位朋友懂日語的能幫我翻譯一段文字嗎 謝謝了 洗 方 清洗東西的建議 關於快速洗滌 洗 方 刷洗東西的方法 advice 建議 fast快速 洗滌 關於 熱心 正解 思 first wash 洗滌方法的建議 關於初次洗滌 清洗方...