求翻譯為日語

2021-03-11 00:34:46 字數 3737 閱讀 8729

1樓:匿名使用者

查了很多相關新聞和文章,沒有找到有類似的發言。所以我自行翻譯如下:e5a48de588b662616964757a686964616f31333337383233

伝說的な野球選手王貞治の野球人生は読売ジャイアンツで過ごしていました。

王選手は投手鈴木康二郎が投げたボールを打った瞬間、756本目のホームランを放し、世界新記録を更新しました。話によりますと、後に王選手が鈴木選手に対し、このように話しかけました、」大変の事になったみたい、バッシングが來るでしょうが、決して自分を諦めないでください。」

再說我的查詢結果。對當時兩人之間的交流和發言,只找到以下比較可信的內容。從內容看,

一,兩人的發言,很多文章都有記載。文中提到王是通過報紙發言的。鈴木康二朗是對隊友。

考慮漢語文章裡王的發言內容,雖說是鼓勵對方,但是很有勝者對敗者的居高臨下感。不大符合日本的方式。也和報紙報道內容相悖。

二,從對鈴木的採訪內容,他們之後也沒有交流。

以上兩點,我推測中文文章或許是經過了增刪加工的結果?

以下是日文資料:

《【9月3日】2023年(昭52) 王、世界新756號本塁打 1球をめぐるそれぞれの物語》

(前略)航空會社から「勇気ある投手賞」としてサイパン旅行がプレゼントされたが辭退。王にメモリアルアーチを打たれた夜、鈴木はヤクルトの元同僚とともに徹夜で酒を飲んだ。

帰宅して酔い覚ますつもりで読んだ新聞に王のコメントが載っていた。「巡り合わせなんだろうが、鈴木投手にはシンドイ思いをさせた。申し訳ない」。

一夜明けた4日はベンチ入りしない「あがり」の日だったが、鈴木は午後3時からのチームの練習に參加した。「これでつぶれるわけにはいかない。王さんに失禮になる」。

世界のホームラン王の気遣いが心にしみた。(後略)

《756號を打たれた男が王さんに感謝!今は海辺で靜かに暮らす》(對鈴木康二朗的採訪文章)

(前略)その日の夜は、悔しくて1人で飲みました。でも、次の日には「悔やんでも仕方ない」と気持ちを入れ替えることができましたね。その日に打たれなかったとしても、みんな逃げているわけだから、また自分が打たれる巡り合わせになるかもしれないし、とも。

歴史的な本塁打を許した投手には、サイパン旅行が贈呈されることになっていましたが辭退しました。旅行ほしさに打たせたと思われては腹が立ちますから。副賞は打たれたあとに「実は懸賞がかかってまして…」という風にもってきてくれないと(笑)。

でも打たれてよかった。これをきっかけに、燃えることができて成績は上がったわけですから。この年14勝、翌年13勝でチームは優勝。

これで自分の成績が悪くなったら、王さんにも悪い気がしましたから。

ぼくはマウンドに上がると強気になれるのですが、マウンドを降りるととても気が弱いんです。プロ入りのときも、周囲には気が弱すぎて無理だといわれていました。それがプロで14年もできたのは、「さあ、打ってみろ」とシンカーをストライクゾーンに投げ続けてきたからでした。

だから、それで打たれたならいいじゃないかと。王さんには「ありがとうございました」という気持ちです。打たれたおかげで成績を上げることができたわけですから。

その後、王さんと話をする機會はありませんでしたが、もし會えたらそう伝えたいですね。

2樓:two彩色

王貞治投手鈴木康二朗手に向ける第756本ホームラン、世界記録を更新、聞く王貞治事後に鈴木は「事を大きくした、これはあなたの批判が天地を覆いましたが、ぜひあなたはあなたを

3樓:匿名使用者

伝說的な野復球選手王制貞治の(キャリア)職生活は読売ジャイアンツで過ごしていました。投手鈴木康二郎の投球を打って、756本目ホームランは世界記録を更新していました。話によりますと、記録を作って後王貞治さんから鈴木さんにこういう話はありましたが、」大物になるともに、結果として、圧倒的に批判も來るはず、しかし、自分自身をあきらめてはいません。

」真情為您解答,敬請採納,

如對本題還有疑問可追問,good luck!

日文求翻譯

4樓:藍色狂想曲

弱蟲は、幸福をさbai

えおそれるものですdu

。 綿で怪我zhiをするんです。 幸福に傷daoつけられる事も專あるんで屬す。

膽小鬼就連是幸福也會害怕的。棉花也能使他們受傷。也會出現被幸福傷害的情況

膽小鬼就連幸福也會感到害怕。棉花都能讓他們受傷。有時也會被幸福傷害。

5樓:匿名使用者

膽小鬼就連幸福也會感到害怕。棉花都能讓他們受傷。有時也會被幸福傷害。

6樓:匿名使用者

膽小鬼就連是幸福也會害怕的。棉花也能使他們受傷。也會出現被幸福傷害的情況

7樓:令溫甕秀

樓上那翻譯是來亂的嗎=

=優しい悲劇

–詞、曲/清春

編曲/黑夢、

佐久間正英

/rika、reila

(溫柔的悲劇)

あと少しだけ君を

見透かす事出來れば

若是當初

能夠多瞭解你一些

sorry

i'mlate

わがままでも

sorry

i'mlate

就算你是如此任性

うなずけてあげたのに

儘管我都已經諒解了你

ohそれは

偶然に寄り添った

oh那是

與你偶然地接近

first

moment

2月の色が香る

第一次二月的景色散發出香氣

そう少しづつ

僕が許せる事

增やせば

假如我能夠

容許你更多

限制された時間

邪魔されず

過ごせたの

是否就能在這有限的時間內

不受干擾地

一同渡過

oh息が

白い冬を告げたね

oh撥出的氣息

告知了白色冬天

的來臨next

moment

2月の色に変わる

不久後一切將變成二月的景色

今も僕を染め上げてゆく

如今依然

逐漸沾染著我的

胸に溶け込む風だった

是溶在胸中的風

優し過ぎる悲劇を君の瞳に最後のmelody最後的旋律

在你眼中

奏著太過溫柔的悲劇

哀し過ぎる喜劇を僕の瞳に映したsweet

irony

甜美的諷刺在我眼中

映現出太過悲哀的喜劇

とりつくろう笑顏は言い訳にもならない

企圖掩飾一切的笑容

連辯解的話都不曾說出口

ohそれは裡腹に過ぎて行く

oh一切都違揹我的想法而行

last

moment

2月の色も終わる

最後二月的景色也終將結束

今も僕を惑わせるのは

如今仍令我迷惑的

風に溶け込む君だった

是溶入風中的你

優し過ぎる悲劇を君の瞳に最後のmelody最後的旋律在你眼中

奏著太過溫柔的悲劇

哀し過ぎる喜劇を僕の瞳に映したsweet

irony

甜美的諷刺在我眼中

映現出太過悲哀的喜劇

優し過ぎる悲劇が君の瞳を塞いだmelody過於溫柔的悲劇是掩住你視線的旋律

哀し過ぎる喜劇が僕の瞳に始まるよmemory過於悲哀的喜劇是在我眼中的回憶

sweet

irony

求將這首詩翻譯為日語,最好能古風一些,COS文案用謝謝

桜紅陌陌 世知辛 世 中 上野綠池沿 位置 嬌聲。別 聲裡 重要 人生 夢 廿四一生一時的糊塗 消 薄櫻流 水 散盡降 沈滯朝寢 你要古風一些,所以按照日本 漢文訓讀法 日本式的古漢語念法 來翻譯。上野 櫻專花 屬 紅 陌陌 春 水 綠 池 邊 環 繞 燕子 嬌 啼 聲聲 恰 是 別離 已 五年 人...

日語求翻譯,日語求翻譯

只有寶藏才會存放在籠子裡!這是一個重要的寶藏,但據說你會把它全部歸還。只把寶物裝上車吧 這可是至關重要的寶貝啊,你要全部還給我,我可要告訴你們,在倉庫裡牢牢地鎖上了。只有寶藏才會存放在籠子裡!這是一個重要的寶藏,所以你應該要物歸原主。我覺得應該是 把這些寶貝全都裝上車,走得遠的吧。價值連城的東西,你...

日語求翻譯,日語求翻譯謝謝。。。

我記得我有眼睛 冷酷無情的男人 我在你的眼中 讀音是 酷 變成 修飾形容詞 表示非常 我記得在你眼中是個既沒出息 冷酷無情?又對上眼的人 對上眼 或有眼緣 日語求翻譯 原文 潰 取 置 盛 翻譯 怎麼也弄不破,因為放著的人很旺盛啊 怎麼也弄不破,因為放著的人很旺盛啊 第一個沒看明白。是日本人麼 助詞...