求日語歌曲翻譯,求日語歌翻譯!

2021-05-24 01:18:24 字數 5690 閱讀 2195

1樓:匿名使用者

執行著的電車前方

並列著的四方形車窗裡面

充滿了各自的世界

在虛空上塗抹了

糊狀的我們

啊重新深吸一口氣吧

通往夢幻世界的這個車站

朝陽與夕陽交織

分不清是櫻花還是雪花

無法傳遞的聲音

不能看到的側臉

腳步聲和氣息

錯以為見到了想念的你

忍耐著吶喊的衝動快深吸一口氣吧

在乘客爆滿的電車裡

在並列的四方形車窗外面

把世界分開著啊啊

好像沒有鎖好門就來了

我的房間我的回憶

無法傳遞的聲音

無法聽到的聲音

無法見到的側臉

樓房之間的天空那邊的笑臉

腳步氣息頭髮回憶

錯以為見到了想念的你

忍耐著吶喊的衝動快深吸一口氣吧

吶喊著的你

來,讓我們重回原路吧

說明:デジャヴへとつづくこの駅

デジャヴ,來自法語的déjà vu,意思是:第一次見到的場景卻好像曾經見過一樣的那種感覺。這裡翻譯成「夢幻世界」----通往夢幻世界的這個車站

文筆沒有自信,內容有自信,不滿意的地方麻煩自己修改一下吧^-^

2樓:匿名使用者

運ぶ電車の先

》運送電車的前端

四角く並んだ窓の中で

》並排的方形車窗裡

それぞれのセカイが詰まってる

》壓縮著各式各樣的世界

空っぽに塗りつぶした

》空空如也地塗抹了

ペースト狀の私たち

》顏料狀的我們

さあ息をふきかえしましょう

》好,讓我們注入活力吧

デジャヴへとつづくこの駅

》連結著幻覺的車站

夕陽と朝陽が混ざり合って

》夕陽與朝陽混為一體

桜は吹雪と見間違って

》誤把櫻花當做飄雪

屆くわけない聲も

》和不能抵達的聲音

見えるはずない橫顏も

》還有看不見的旁邊的臉龐

靴音もかおりも

》還有腳步聲和香味

會いたい君に見間違ってしまうんだ

》錯把別人當做想見到的你

早く叫ぼう殺してた息をふきかえせ

》差點叫出聲來,趕緊換口被憋住的氣

満員電車の中

》滿載的電車中

四角く並んだ枠の外で

》並列的方形格子的外邊

それぞれが世界を仕切ってるああ

》各種各樣的世界被分割開來

鍵をちゃんと掛けて來なかった気がするの

》上好門鎖,感覺沒有到來

私の部屋私の想いにも

》還有我的屋子我的思緒

屆くわけない聲も

》也有無法抵達的聲音

聞こえるわけない聲も

》還有聽不到的聲音

見えるはずない橫顏も

》也有看不見的旁邊的臉龐

ビル空の向こうの笑い顏も

》還有大樓那面向天空的笑臉

靴もかおりも髪も想い出も

》也有鞋子、香味、秀髮、和思緒

會いたい君に見間違ってしまうんだ

》錯把別人當成日思夜想的你了呀

早く帰ろう殺してた息をふきかえせ

》差點喊出快點回來,趕緊換口被憋住的氣

叫ぶ聲がする君だ

》大聲呼喚的原來是你呀

さあ道をひきかえしましょう

》好吧,讓我們換條路吧!

求日語歌翻譯!

3樓:

你把日文歌詞貼出來會好點

高分求日語歌翻譯!!!

4樓:vip_毒物

アリエスの星(アリエス是「白羊座」吧?那樣的話標題就是「白羊座之星」)

小小的旅行箱和我一顆小小的心

小さなトランクと 僕の心ひとつで

坐在你喜歡的窗邊的座位上

あなたの好きだった窓際の席に座り

閉上眼睛

瞳を閉じたら

彷彿就能傳達到天邊

天まで屆きそう

星空下飛馳的列車

星の降る夜行列車で

如果能向夜空飛去的話

空へ飛んでゆけたなら

就一定能和你見面吧?

きっと あなたに會えるの?

如果 能聽見聲音

もし 聲が聽こえたら

如果 能觸碰你的手

もし 手が屆いたら

我將為你提著行李

僕が荷物を持つから

去尋找真正的自由

本當の自由を探しに行こう

銀河的道路將引導我前往有你的地方

-- 銀河の線路があなたの場所まで導いて

越近就越能看到遠處光明的記憶 一直閃亮

近づくほど遠く光る思い出 輝きだす --

請求你 請讓我再說一次謝謝

お願い ねえもう一度だけ ありがとう言わせて為你譜寫的旋律

あなたのために作ったメロディが

響徹了這個宇宙

宇宙の果てまで響き渡れ

小小的旅行箱和我一顆小小的心

小さなトランクと 僕の心ひとつで

坐在你喜歡的窗邊的座位上

あなたの好きだった窓際の席に座り

前去和你見面

會いにゆけたら...

因為標題アリエス沒有查到 所以由日語變英語讀出來是aries 是白羊座 所以我大膽的猜了下。感覺和歌詞能吻合吧。哈哈。

這首歌剛剛聽了下,很好聽。你貼出的歌詞查過,比較全的。。

5樓:

小小的房間和我的一顆心

做在你喜歡的窗戶邊的坐位

閉上眼睛

好像能夠傳送到天際

星空下穿梭的列車

好似向空中飛去

一定能和你見面嘛?

如果 能夠聽到聲音

如果 受能夠碰到

我一定會幫你那行李

真的自由的生活

銀河將吧我待到你的地方

越近就越能看到遠處的光芒一樣的記憶 一直髮光請求你 請讓我再說一次謝謝

為你製作的**旋律

一直能夠傳到宇宙

小小的房間和我的一顆心

做在你喜歡的窗邊的坐位

如果能和你見面的話

6樓:

小小的旅行箱和我的一顆心

坐在你曾喜歡的窗邊席位

閉上眼,心已似乎飛向了天際。

星空下穿梭的列車

倘若飛向天空,一定會見到你嗎?

如果能聽到聲音

如果手能夠觸到

我會在拎起行李的一刻起,去尋找真正的自由。

銀河把我指引向你所在的地方

記憶在遠方閃爍,離我我越來越近。。。

拜託了,讓我再說一次「謝謝」

為你譜寫旋律傳遍整個宇宙。。。

小小的旅行箱和我的一顆心

坐在你曾喜歡的窗邊席位

如果能去見到你……

在日文**上搜了,你提供的歌詞完整。歌曲名字アリエス是英文aries,翻譯過來是「aries的星星」或「aries之星」?

以下是我在日文**上轉來的。

アリエスの星

作詞: 平原綾香

作曲: 宮川彬良

小さなトランクと 僕の心ひとつで

あなたの好きだった窓際の席に座り

瞳を閉じたら

天まで屆きそう

星の降る夜行列車で

空へ飛んでゆけたなら

きっと あなたに會えるの?

もし 聲が聴こえたら

もし 手が屆いたら

僕が荷物を持つから

本當の自由を探しに行こう

―銀河の線路があなたの場所まで導いて

近づくほど遠く光る思い出 輝きだす―

お願い ねえもう一度だけ ありがとうと言わせて

あなたのために作ったメロディが

宇宙の果てまで響き渡れ

小さなトランクと僕の心ひとつで

あなたの好きだった窓際の席に座り

會いにゆけたら…

ariesu no hoshi(ariesu no hoshi)

lyrics: hirahara ayaka / music: miyagawa akira

romaji by: cori

chiisana toranku to boku no kokoro hitotsu de

anata no suki datta madogiwa no seki ni suwari

hitomi wo tojitara

ten made todokisou

hoshi no furu yakou ressha de

sora e tonde yuketa nara

kitto anata ni aeru no?

moshi koe ga kikoetara

moshi te ga todoitara

boku ga nimotsu wo motsu kara

hontou no jiyuu wo sagashi ni yukou

-ginga no senro ga anata no basho made michibiite

chikadzuku hodo tooku hikaru omoide kagayakidasu-

onegai nee mou ichido dake arigatou to iwasete

anata no tame ni tsukutta merodi ga

uchuu no hate made hibikiwatare

chiisana toranku to boku no kokoro hitotsu de

anata no suki datta madogiwa no seki ni suwari

ai ni yuketara...

7樓:匿名使用者

小小的行李箱和我的一顆心

坐在你喜歡的那空際中的位置

閉上眼睛的話

似乎就能觸及天空

如果坐著穿梭的星星夜行列車,在空中飛行的話就一定能遇到你嗎?

如果能聽得到的話

如果手能觸控到的話

我帶著行李呢

就去尋找真正的自由吧

銀河之路帶我去你所在的地方吧

越接近就越看到遠處光亮的回憶 閃閃發光

我希望 再一次就好 讓我說聲謝謝

為你作的旋律

迴響到宇宙的盡頭

小小的行李箱和我的一顆心

坐在你喜歡的那空際中的位置

如果為我們的相遇而前行。。。

8樓:匿名使用者

牡羊座(アリエス)之星

小小的行李箱和我的一顆心

坐在你曾喜歡的窗邊席位

閉上眼的話 像是能到達天空

乘坐夜行列車(看著)星空降下

向著天空飛翔的話 一定能遇到你吧

如果能聽到聲音

如果手能夠觸到

我會在拎起行李的一刻起,去尋找真正的自由。

銀河把我指引向你所在的地方

遠處的光越來越近 記憶的光芒

拜託了,讓我再說一次「謝謝」

為你譜寫旋律一直傳到宇宙的盡頭

小小的旅行箱和我的一顆心

坐在你曾喜歡的窗邊席位

如果能去見到你……

アリエス就是牡羊座沒錯 聖鬥士星矢總看過的吧 12宮牡羊宮就是這個哦

日語求翻譯,日語求翻譯

只有寶藏才會存放在籠子裡!這是一個重要的寶藏,但據說你會把它全部歸還。只把寶物裝上車吧 這可是至關重要的寶貝啊,你要全部還給我,我可要告訴你們,在倉庫裡牢牢地鎖上了。只有寶藏才會存放在籠子裡!這是一個重要的寶藏,所以你應該要物歸原主。我覺得應該是 把這些寶貝全都裝上車,走得遠的吧。價值連城的東西,你...

日語求翻譯,日語求翻譯謝謝。。。

我記得我有眼睛 冷酷無情的男人 我在你的眼中 讀音是 酷 變成 修飾形容詞 表示非常 我記得在你眼中是個既沒出息 冷酷無情?又對上眼的人 對上眼 或有眼緣 日語求翻譯 原文 潰 取 置 盛 翻譯 怎麼也弄不破,因為放著的人很旺盛啊 怎麼也弄不破,因為放著的人很旺盛啊 第一個沒看明白。是日本人麼 助詞...

求大神翻譯日語求日語大神翻譯

元気 抄 一年間會bai 時 du zhi思 出 dao寂 気持 去年 今頃 東京 帰 來 一緒 遊 時 懐 思 中國 來 変化 會社 勤 仕事 大変 毎日相変 使 彼氏 噂 聞 今 髪 毛 長 毎日楽 過 願 ps 他 枚 寫真 一緒 添付 実 寫真 撮 好 天気 寒 體 気 同事的女兒 同僚 娘...