用現代漢語翻譯下列文言文語段中畫線的句子。(1)雖趣舍萬殊

2021-03-27 08:10:02 字數 2134 閱讀 3191

1樓:澤速浪

(1)但當遇到高興的事,從中有所得,他們都會感到愉快滿足。

(2)任憑小船飄去,越過那蒼茫的萬頃江面。

(3)大約我們走到的地方,比起那些喜歡遊覽的人來大概還不及十分之一。

(4)我也後悔跟隨他出來,以至不能盡那遊覽的樂趣。

蘭亭集序中賞析"雖趣舍萬殊,靜躁不同,當其欣於所遇,暫得於己,快熱自足,

2樓:郝俊發都濰

蘭亭集序中賞析"雖趣舍萬殊,靜躁不同,當其欣於所遇,暫得於己,快熱自足,

把下面的句子及畫線句子翻譯成現代漢語。(16分)小題1:見危授命,臨大節而不可奪,古人所難,何以加卿。(

3樓:生的鼐素

小題1:危難時刻勇bai於獻出白已的生命,du面臨生死存亡的緊zhi急關dao

頭而不改變節操,版古人也難做到,權用什麼來嘉獎你。

小題1:軍隊被挫敗,國土被削割,自己客死在泰國,被天下人恥笑。

小題1:雖然採納和捨棄的不一樣,性格的恬靜和浮躁也不相同,但是當他們因遇到的事物而喜悅,自己暫時得意,竟然連衰老將要到來也忘記了。

小題1:吃粗糧,喝白水,睡覺時彎著胳膊作枕頭,樂趣就在這裡面了。不講道義得到富貴,對我來說就像浮雲一樣。

本題考查「理解並翻譯文中的句子」考點,能力層次為d,側重「鑑賞評價」能力的考核「見」1分,「臨」l分,「奪」1分,「何以」l分,大意1分每錯一處扣1分,扣完為止。

求作業答案:用現代漢語翻譯下列文

4樓:犯哥

(1)但當遇抄到高興的事,從中有所得,他們都會感到愉快滿足。

(2)任憑小船飄去,越過那蒼茫的萬頃江面。

(3)大約我們走到的地方,比起那些喜歡遊覽的人來大概還不及十分之一。

(4)我也後悔跟隨他出來,以至不能盡那遊覽的樂趣。

《蘭亭集序》中「雖趣舍萬殊靜噪不同。」中的「雖」是翻譯成「即使盡管」還是「雖然」?

5樓:cufe五月

翻譯成儘管更合適些,但翻譯成雖然也沒有問題。

原文蘭亭集序:

永和九年,歲在癸(guǐ)醜,暮春之初,會於會(kuài)稽山陰之蘭亭,修禊(xì)事也。群賢畢至,少長鹹集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹, 又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴(shāng)曲水,列坐其次。

雖無絲竹管絃之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。

編輯本段翻譯

永和九年,即癸丑年,三月之初,(名士們)在會稽郡山陰縣的蘭亭聚會,到水邊進行消災求福的活動。許多有聲望有才氣的人都來了,有年輕的,也有年長的。這裡有高大的山和險峻的嶺,有茂密的樹林和高高的竹子,又有清水急流,(在亭的)左右輝映環繞。

把水引到(亭中)的環形水渠裡來,讓酒杯飄流水上(供人們取飲)。人們在曲水旁邊排列而坐,雖然沒有管絃齊奏的盛況,(可是)一邊飲酒一邊賦詩,也足以痛快地表達各自埋藏在心中的情懷。

《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》、《蘭亭序》、《臨河序》、《禊序》和《禊貼》。東晉穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政**,在山陰(今浙江紹興)蘭亭「修禊」,會上各人做詩,王羲之為他們的詩寫的序文手稿。

《蘭亭序》中記敘蘭亭周圍山水之美和聚會的歡樂之情,抒發作者對於生死無常的感慨。

把第一個文言文段中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)(1)若不吾從,脫有變,當先斬若,然後自請死

6樓:阿韶

⑴如果不聽從我的話(開倉放糧),今後一旦有變亂,將首先殺了你,這之後我自己請求死罪。

⑵廣運倉儲藏的糧食僅能維持三個月,請命令判處死罪以下的罪犯,必須在受災地區交納糧食為自己贖罪。

試題分析:古文翻譯儘量直譯。注意第一句中「若不吾從」為賓語前置句,「脫」表假設,「耳」表語氣;第二句中「支」是開支、維持的意思,「死罪以下」是名詞性短語,「得」是必須的意思,「被災」是遭受災禍的意思。

把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(1)行反間,間其君臣以疑其心。譯文:  ..

7樓:匿名使用者

(1)用反間計,離間項王君臣,使他們互相懷疑。

(2)楚軍使者回去後,把情況全都報告給項王。無

文言文翻譯成現代漢語fu xin ting kan xue

湖心亭看雪 參考譯文 崇禎五年十二月,我住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人 飛鳥的聲音都消失了。這一天凌晨後,我划著一葉扁舟,穿著毛皮衣服 帶著火爐,獨自前往湖心亭看雪。湖上 瀰漫著水氣凝成的冰花,天與雲與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上 比較清晰的 影子,只有 淡淡的 一道長堤的痕跡,一點湖...

將文言文翻譯成現代漢語文言文翻譯成現代漢語的翻譯器是什麼?

1 奉御杜堅捕天鵝暴橫,紘執杖其從者,坐下詔獄。奉御杜堅捕天鵝突然橫,王弦執杖跟從他的人,因此下詔獄。2 而天下鎮守官皆得擅執軍職,受民訟,非制,請嚴禁絕。而各地的鎮守 都不得擅自將軍職,接受民眾的訴訟,沒有規定,請求嚴厲禁止。3 詔宥景死,奪爵閒住,而紘亦罷歸。下詔寬宥量死,剝奪爵位閒居,而弦也被...

文言文《止母唸佛》用現代漢語如何翻譯?文中有哪些詞類活用

一 譯文 翟永齡的母親是虔誠的佛教徒,常唸佛不止,而他和父親卻對此很反感。他勸母親停止唸佛,不停呼喚母親,用類比的方式來勸說。他沒有否定佛的存在,而是將佛與人相比,母親被喊了三四聲就惱怒了,而她每天唸佛千萬聲,難道佛就不厭煩嗎?他的母親於是醒悟,不再不停唸佛。二 詞類活用 1 日誦佛不啜聲 日,名詞...