文言文翻譯成現代漢語fu xin ting kan xue

2023-01-12 23:16:08 字數 1801 閱讀 5389

1樓:匿名使用者

《湖心亭看雪》 參考譯文:

崇禎五年十二月,我住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天凌晨後,我划著一葉扁舟,穿著毛皮衣服、帶著火爐,獨自前往湖心亭看雪。

(湖上)瀰漫著水氣凝成的冰花,天與雲與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上(比較清晰的)影子,只有(淡淡的)一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。

到了亭子上,看見有兩個人已鋪好了氈子,相對而坐,一個童子正把酒爐裡的酒燒得滾沸。(他們)看見我,非常高興地說:“在湖中怎麼還能碰上(您)這樣(有閒情雅緻)的人呢!

”拉著我一同飲酒。我痛飲了三大杯,然後(和他們)道別。問他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。

等到(回來時)下了船,船伕嘟噥道:“不要說相公您痴,還有像您一樣痴的人呢!”

文言文翻譯成現代漢語的翻譯器,有嗎? **版的。

2樓:自己舊年旋律

網頁中應該可以搜到吧

3樓:匿名使用者

o9j 阿房瓜禿何藩幻閣待會發貨發的等等何藩蠱夫好吧姑獲吼吼姑獲

4樓:匿名使用者

到底是我親媽,回家還沒吃上飯,先洗個鍋練練手

5樓:吃嗯夢

若只印三二本,未為簡易

6樓:匿名使用者

看看這個行不。

7樓:羅桂林

! 首先,衷心的感謝貴行對廣元市文化旅遊

文言文翻譯成現代漢語

文言文翻譯成現代漢語的翻譯器是什麼?

8樓:小冬冬劉

**:wyw.5156edu.com

古文翻譯是指將文言文、古詩詞等古代語言翻譯成現代常用語。其中古文翻譯分為直譯和意

譯。所謂直譯,是指緊扣原文,按原文的字詞和句子進行對等翻譯的方法。它要求忠實於原文,一

絲不苟,確切表達原意。

所謂意譯,是指在透徹理解原文內容的基礎上,為體現原作神韻風貌而進行整體翻譯的今譯方

法。這種方法多用來翻譯詩歌。

9樓:我還起啥名

名字叫古文翻譯器

文言是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語

寫成的書面語中可能就已經有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。文言文是相對白話文而來的,其特徵是以文字為基礎來寫作,注重典故、駢驪對仗、音律工整且不使用標點,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。

現代書籍中的文言文,為了便於閱讀理解,一般都會對其標註標點符號。

文言文翻譯(翻譯成現代漢語)

將文言文翻譯成現代漢語。 20

遊東坡文言文翻譯成現代漢語

文言文翻譯成現代漢語新浴覺身輕,新沐感發稀

10樓:匿名使用者

剛洗了澡感到渾身輕巧,新洗了頭感覺頭髮稀疏了。

11樓:匿名使用者

剛剛洗了澡覺得身體好像都輕了,剛剛洗了頭髮覺得自己頭髮好像少了。

12樓:都溼啥人啊

剛沐浴後,感覺自己消瘦了,頭髮稀疏了?

文言文翻譯成現代漢語,《後漢書,劉盆子傳》

將文言文翻譯成現代漢語文言文翻譯成現代漢語的翻譯器是什麼?

1 奉御杜堅捕天鵝暴橫,紘執杖其從者,坐下詔獄。奉御杜堅捕天鵝突然橫,王弦執杖跟從他的人,因此下詔獄。2 而天下鎮守官皆得擅執軍職,受民訟,非制,請嚴禁絕。而各地的鎮守 都不得擅自將軍職,接受民眾的訴訟,沒有規定,請求嚴厲禁止。3 詔宥景死,奪爵閒住,而紘亦罷歸。下詔寬宥量死,剝奪爵位閒居,而弦也被...

請翻譯成現代漢語,翻譯成現代漢語

匈奴的祖先是夏后氏的後代子孫,叫淳維。唐堯 虞舜以前就有山戎 獫狁 葷粥居住在北方蠻荒之地,隨著畜牧活動而遷移。他們的牲畜較多是馬 牛 羊,他們的奇特牲畜是駱駝 驢 騾 駃騠 騊駼 驒騱。他們追尋著水草而遷徙,沒有城郭和經常居住的地方,不搞農業生產,但是也有各自分佔的土地。沒有文字和書籍,用言語來約...

幫我把文言文句子翻譯成現代漢語

1.應為 以君為長者,故不錯意也 把安陵君看作忠厚長者,所以不打他的主意 2.果實聚成簇,像葡萄,核像枇杷的核,殼像紅綢,膜像紫綢.3.應為 蓋為不識者與識而不及一二三日者雲。這是為了告訴沒有見過 荔枝 的人以及雖然見過卻沒有看到它三天以內的變化情況的人。4.那麼,為什麼不停止 攻宋 呢?5.即使殺...