翻譯一段日文,求翻譯一段日文,謝謝

2022-03-20 06:33:23 字數 1276 閱讀 3359

1樓:

偶給你一句句翻譯吧:

今日から僕 一人で旅に出る

譯:從今開始一人踏上旅途

君には內緒にしてて ごめんね

譯:對不起至今對你保密

あの時 言えなかった言葉

譯:那時沒能對你說的話

夢を越え 世界「とき」を越え 君へ

譯:飛躍夢想 超躍時空來到你身邊

目を閉じて ふと思い出す

譯:閉上眼睛 忽然想起

消せない記憶を握り締め

譯:緊握永不消失的記憶

どんなに変わっても忘れない

譯:無論怎麼變也不會忘記

つないだ手 ずっと

譯:牽著的手 一直

君との 約束も

譯:跟你的諾言也

目を閉じて ふと思い出す

譯:閉上眼睛 忽然想起

見えない未來は 心にある

譯:看不到的未來 就在心中

どんなに変わっても忘れない

譯:無論怎麼變也不會忘記

一瞬の抱きしめ 二人

譯:瞬間的緊抱 兩個人

無口のままで

譯:保持著無言的狀態

ねえ 聞こえる? 僕の聲

譯:喂 你聽得見嗎? 我的聲音

呼んでいるよ

譯:在叫你呢

君の名を

譯:你的名字

基本就是這樣了,請作參考!

2樓:斷續飛逐

嗯,樓上的是高手啊

能問個初級問題嗎?

"君の名を"中的"名"的發音是什麼啊,我只知道なまえ啊,不會是な吧

3樓:

名前 名まえ なまえ所以 名 就是な

求翻譯一段日文,謝謝

4樓:匿名使用者

為將人類史從燒燬中拯救出來,他呈現兩張面孔。

亦即一種是『受陰險的命運與現實所擺佈的自己(艾德門 但特斯)』而現身的姿態,一種是『接近作為憎恨偶像而現身的自己(巌窟王)』的姿態。特別是後者,特別是想當初或許是想起作為恩人的法利亞神父,乃至王國之姬艾德,但過不了多久,他就會認識到戰鬥不止的master鮮為人知的一面吧。

不是法利亞神父。

不是艾德。

當然,也不是自己的現身。

和自己同行的master,過去現在將來都只是一個。別處也不該有。

那麼,這裡邊所抱有的想法,也不能不是唯一的。

5樓:世勤****

有償翻譯,願意的話可聯絡

翻譯一段日文,幫忙翻譯一段日文

近赤外分光法 食品 品質測定 將來 計畫 自分自身 考慮 神戸大學博士 學位 獲得 後 中國大學 先生 職業 最終目標 近赤外線 理論 実踐 研究員 中國人 生活 改善 巨大 貢獻 作 出 崇高 理想 遠 私 努力 研究計畫 1 修士 修士 研究 期間 私 基本理論 學習 技術 學習 重視 思 具體...

請幫忙翻譯一段日文,謝謝,請幫忙翻譯一段日文,謝謝!!!

距離離特的特點是敵人之間的距離,並採取基礎。古遠,並採取近距離的敵人,長距離,之間的接近敵人,並採取短距離近距離。動特隨動特行的行會突出,果斷的多樣性。越接近的範圍不再是穩定的,但不準確接近改變行為。攤牌memasu busutodasshu一個輕鬆的轉移短跑動特。高 增加越接近busutodass...

想再請問一段日文翻譯,想請問一段日文翻譯。翻不出來

迎來了創刊70週年,了各種紀念企劃的角川文庫,從6月中旬開始在全國的書店舉辦了每年夏季慣例 2018 這個是活動名稱,不好翻譯 迎來創刊70週年之年,正在開展各種紀念活動的角川文庫,在該公司,自6月中旬開始,在全國書店開展每年夏天慣例的 角川節 2018 活動。想請問一段日文翻譯。翻不出來 一個勁 ...