古文翻譯幫忙下吧,古文翻譯,幫忙下

2021-06-02 02:58:07 字數 488 閱讀 5989

1樓:季雅姬

此人是值得您棲身付託的好物件,您也對他印象不錯,也因此『欣然自喜』。此籤告訴您可以毫不考慮的跟他在一起,您若躊躇不決,將會痛失良辰佳機,而不能得到您註定的幸福及收穫。言雖如此但是萬事皆『有得必有失,有失必有得』,就如『失之東隅,收之桑榆』之意一般。

需注意您可能失去一些原本擁有的事物。

2樓:芝苔

寫這個的人根本就不懂古文,既然不懂還拽什麼詞啊。。。

3樓:匿名使用者

所得呢,所得的所得。也就是讚頌你這樣的婚姻。得到他們所在的地方。遇上這不是經常相遇的時候。你你可以毫不猶豫。決定採取的可能的。躊躇是失之東隅。但不能收之桑榆的

也可以這樣說

到自己想要的,得到自己想要的那個.也就是稱讚你們兩個的婚姻,各自都得到了自己想要的東西.在這個特別的時刻,你們可千萬別猶豫,下決心就能成功.

猶豫不決只會讓你失去現在的這個,卻得不到未來的那個.

幫忙翻譯下這段古文,謝了

苗劉叛亂的時候,張魏公在秀洲商議舉兵為皇上效勞 這句翻譯的不好,反正就是發兵打苗劉的意思 一天晚上張魏公獨自坐著,隨從都睡覺了。忽然一人手持兵器站在蠟燭後面,張魏公知道這是刺客。緩緩地問道 難道是苗傅和劉正彥派你來殺我的?刺客說 正是!張魏公說 如果是這樣,那麼就取我的人頭走吧。刺客說 我也讀過詩書...

幫忙翻譯古文嘍,幫忙翻譯古文嘍

孟嘗君的父親田嬰是齊威王的兒子,齊宣王的弟弟。田嬰為齊相十一年,共有四十多個兒子,孟嘗君的母親只是田嬰的一個妾,地位不高。孟嘗君本名田文 孟嘗君是他的諡號 幼時即顯露出與眾不同的機智。長大後逐漸掌家事,廣納能人,聲名漸顯,成為戰國四公子之一。孟嘗君養士三千,當然其中也有吃閒飯的。有一位叫馮諼的窮人,...

誰能幫忙翻譯一下這個古文,誰能幫忙翻譯一下古文。。。

今天再次相逢,花兒還沒開放,這個時節也正是去年我們離別的那個時候。春風中花兒依次開放,這大好時節自當約定來年重聚。重聚時,不怕晚一點,到那花兒盛開正好可摘的時候。怕只怕,到了明年,花兒開了,人卻已經分離。如果離別時候,卻正是百花盛開的情景,那我們在東風中落淚又有誰知道呢?今日你我相逢在花未開之際,而...